ويكيبيديا

    "الأيام المقبلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • próximos dias
        
    Nos próximos dias vem alguém para o escritório ao teu lado. Open Subtitles في الأيام المقبلة شخص ما سيأتي وسينظر للمكتب المقابل لك
    Mas há rumores que forças terrestres estão a atravessar a fronteira em direcção ao Teerão nos próximos dias. Open Subtitles ولكن هناك شائعات بأن القوات البرية يشقون طريقهم عبر الحدود متجهين نحو طهران في الأيام المقبلة.
    Tenho a certeza que, nos próximos dias, haverá mais uma notícia sobre o risco existencial, de os robôs assumirem e roubarem os nossos empregos. TED أنا متأكدة أنه في غضون الأيام المقبلة ستكون هناك أخبار عن خطر وجودي، كروبوتات تستحوذ على أعمالنا.
    Contamos fazer muitas mais detenções nos próximos dias. Open Subtitles ونحن نتوقّع إعتقال العديدين في الأيام المقبلة
    Em numerosas cidades anfitriãs irromperam violentos protestos contra os "V", e estão marcados mais protestos para os próximos dias. Open Subtitles الاحتجاجات العنيفة تشجب مجئ الزوار فقد نشبت في العديد من المدن المضيفة والمزيد من المظاهرات مخطط لها في الأيام المقبلة
    Pelo olhar dos outros, podemos esperar todas as mortes nos próximos dias. Open Subtitles من قبل أن ننظر للآخرين ، قد نتوقع العد الجسم الكامل في الأيام المقبلة.
    Assim, as probabilidades de ser assassinada nos próximos dias são de uma em 500. Open Subtitles ,هذا يعني أنه في أسوء الحالات . لدي واحدة من 500 فرصة . على أن أقتل في الأيام المقبلة
    Nos próximos dias, o inchaço no cérebro diminuirá, e é quando é mais provável que ele se recupere. Open Subtitles عندما ينخفض التورم في المخ خلال الأيام المقبلة عندها التحسن سيكون مرجحاً
    O meu avô tem um grande respeito pelo sobrenatural, pelo menos, mas deves ter muito cuidado, nos próximos dias, se eu não estiver cá. Open Subtitles جدي يتحرم الخوارق جداً فوق كل شيء لكن انتبهي في الأيام المقبلة إذا لم أكن هنا
    Senhoras e senhores do júri, irão ouvir muitas coisas durante os próximos dias, mas a verdade é que este caso é sobre nada mais do que cruas suposições. Open Subtitles سيداتي وسادتي من لجنة التحكيم سوف تسمعون أشياء كثيرة خلال الأيام المقبلة
    Só têm uma tarefa nesta sala de audiências nos próximos dias que é responsabilizar este arguido Open Subtitles ليس لديكم سوى وظيفة واحدة في المحكمة في الأيام المقبلة وهي أن تحمّلوا المدعى عليه
    Nos próximos dias, ficas a falar sozinho com esse. Open Subtitles في الأيام المقبلة ستكلمه بمفردك
    Já não aguentava olhar para o frigorífico, a tentar encaixar toda a comida que vamos deitar fora nos próximos dias. Open Subtitles ما عدت أحتمل البحث داخل الثلاجة عنمكانلكلهذا الطعام... الذي سنرميه في الأيام المقبلة
    Não posso permitir que as coisas corram mal nos próximos dias. Open Subtitles لن أسمح لأي خطأ في الأيام المقبلة
    Agora, nos próximos dias, iremos... fazer uma série de testes... Open Subtitles الآن, فى الأيام المقبلة ... سوف ... نجرى مجموعة إختبارات
    Protestos violentos, denunciando os V, eclodiram em várias cidades anfitriãs e estão planeadas mais manifestações para os próximos dias. Open Subtitles وقد اندلعت احتجاجات عنيفة نددت في الخامس في العديد من المدن المضيفة. ومن المقرر إجراء المزيد من المظاهرات في الأيام المقبلة.
    Mas acham que a mãe... pode morrer nos próximos dias. Open Subtitles لكنهم يعتقدون أنه خلال الأيام المقبلة أمك...
    Ela tem de ficar calma. Nos próximos dias, temos de pensar na saúde dela. Open Subtitles في الأيام المقبلة كل ما يهم هو راحتها
    Tanto faz, tanto fez. A questão é que eu, enquanto teu chefe, preciso de ti nos próximos dias. Open Subtitles "بوكاكي، بوكاكيه"، المغزى أنّني بوصفي رئيسًا أحتاجكَ في قسم الأدلّة الأيام المقبلة
    Na verdade, vim cá porque estarei ocupado nos próximos dias. Open Subtitles -حقًّا؟ في الواقع، عرّجتُ عليكِ لأنّي سأنشغل خلال الأيام المقبلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد