| Só temos de encontrar o tipo branco com as mãos calejadas. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله إيجاد الرجل الأبيض ذو الأيدى المجرمة |
| - Lavamos as mãos antes de comer. | Open Subtitles | نحن دائماً نقدم الماء لغسل الأيدى قبل الطعام. |
| O meu irmão diz que a menina tem as mãos tão brancas. | Open Subtitles | يقول أخى : سيدتى عندها مثل هذه الأيدى البيضاء |
| - nas mãos certas, um simbiote pode levar-nos a grandes descobertas médicas. | Open Subtitles | السيمبيوت فى الأيدى الصحيحة يمكن أن يؤدي إلى إكتشافات طبية هائلة |
| Imagina se a máquina do tempo caísse nas mãos erradas? | Open Subtitles | تخيل مدى الخطر إذا وقعت آلة الزمن في الأيدى الخاطئة |
| Com machetes e mãos vazias contra armas? | Open Subtitles | حاربوا بالعصى و الأيدى العارية ضد الأسلحة ؟ |
| Estou a começar a pensar que vamos voltar para casa de mãos vazias. | Open Subtitles | بدأت أعتقد بأننا سنعود فارغى الأيدى |
| Saiam daí! E as mãos à vista! E a dama! | Open Subtitles | إخرجوا , الأيدى حيث يمكن أن نراهم و السيدة بسرعة مالم تريد سرة إضافية ببطنك |
| Pela primeira vez nesta guerra, Broadway e Piccadilly dão as mãos. | Open Subtitles | لأول مرة فى هذة الحرب بـرودواى" و "بيكادلـى" يتصافحوا الأيدى" |
| Permite, por isso, ó santa, que os lábios façam como as mãos. | Open Subtitles | إذاً أيتها القديسة " " دعى الشِفاه تفعل ما تفعله الأيدى |
| Achas que viemos até aqui só para fugir com as mãos vazías? | Open Subtitles | هل تعتقدى أننا قد جئنا الى هنا حتى نرجع فارغى الأيدى ؟ |
| A linguagem corporal, o desviar do olhar, as mãos na cara, o tom de voz a subir... | Open Subtitles | لغة الجسد .. تفادى النظر .. شبك الأيدى بوجهكِ |
| as mãos, Watson. O quadro foi roubado porque o artista pintou ambas as mãos. | Open Subtitles | الأيدى يا " واطسون " ، لماذا تظن أن هذه اللوحة قد سرقت ؟ |
| Rindo no mercado, segurando as mãos... um carinho no pescoço quando ele Ihe faz beber vinho. | Open Subtitles | الضحك فى السوق تشبّث الأيدى... يداعبك فى رقبتك, عندما يسكب لكى النبيذ... |
| Aquela história de estar sentado e dar as mãos e implantar falsas memórias na cabeça das pessoas. | Open Subtitles | كانت مسألة الجلوس ومسك الأيدى, وغرس كل تلك الذكريات المزيّفَة فى عقول الناس... |
| A mim, são as mãos grandes. | Open Subtitles | معى , إنها الأيدى. |
| Se caísse nas mãos erradas, podia ter consequências desastrosas para a paz. | Open Subtitles | لو وقع فى الأيدى الخاطئة ستكون هناك تأثيرات كارثية على السلام العالمى |
| Da forma como eu o vejo, dois idiotazecos mataram metade da vossa equipa, saindo pela frente de uma cabrão de um edifício em plena luz do dia, sem nada nas mãos. | Open Subtitles | ما أسمعه الآن، أن هناك وغدان أبادا نصف موظفيك جاءا خارج البناية اللعينة نهارا فارغى الأيدى |
| é um livro sobre mãos vazias a tremer... que seguraram nas pequenas mãos dos seus filhos e Ihes ensinaram a andar | Open Subtitles | إنه كتاب عن الأيدى المرتعشه... "الذى كان يأخذ بأيدي أولاده ذات مرة كأنه يعلمهم المشى" |
| Sim, mas de mãos vazias. | Open Subtitles | نعم , سنكون فارغى الأيدى |