ويكيبيديا

    "الإتحادية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Federal
        
    • federais
        
    • Federação
        
    - Certo. O governo estadual e Federal, não conseguiu achar! Open Subtitles الولاية والحكومة الإتحادية لا تستطيع إيجادها
    Todos, surpreendentemente, ... ..em um trajeto direto do necrotério Federal de Youngstown, Ohio, Open Subtitles الكل, ربما لا يدعوا للاستغراب على طريق مباشر للمشرحة الإتحادية
    A Agência de Gestão de Emergência Federal possui lá um gabinete de quarentena, onde se encontraram os corpos. Open Subtitles الطوارئ الإتحادية و الو كالة الإدارية كان لديه مكتب الحجر الصحي هناك حيث وجدت الأجسام
    Disse que as autoridades federais tratavam disto. Open Subtitles قلت أن السلطات الإتحادية سوف تتولي ذلك الأمر
    Segundo os regulamentos federais, este helicóptero é de não-fumadores. Open Subtitles التعليمات الإتحادية تعين أن هذه مروحية بلاك هوك ممنوع التدخين
    Tomando refém a um agente Federal numa instalação do governo. Open Subtitles أخذ وكيل الرهينة الإتحادية في الوسيلة الحكومية.
    Sei tudo sobre a sua participação na libertação da Agente Bristow da custódia Federal. Open Subtitles أعرف كلّ شيء عن إشتراكك في كسر الوكيل بريستو خارج الرعاية الإتحادية.
    Eu sou o agente Kellaway, este é o agente Cole. Somos da Comissão Federal de Comércio. Open Subtitles انا العميل كالاوي و هذا العميل كول نحن من اللجنة التجارية الإتحادية
    Esse défice é maior que todo o orçamento Federal de 1957, bem como os quase 80 biliões de dólares que vamos pagar de juros este ano por causa da dívida pública. Open Subtitles ذلك العجز أكبر من كامل الميزانية الإتحادية في العام 1957 وتلك الـ80 مليار دولار، سندفعها في الفوائد على الديون القومية
    Há 20 anos, em 1960, a balança de pagamentos do governo Federal era inferior a 13 biliões de dólares. Open Subtitles منذ عشرون سنة، في 1960، كانت قائمة رواتب حكومتنا الإتحادية أقل من 13 مليار دولار
    O óleo não é só uma razão mas é sim a razão principal para entrar em guerra com o Iraque, apesar que o Governo Federal diga que não. Open Subtitles النفط ليس فقط أحد الأسباب، لكنه السبب الرئيسي للحرب على العراق، على الرغم مما تقوله الحكومات الإتحادية.
    Tu já não trabalhas para o governo Federal. Open Subtitles و لكن أنتم أنتم لا تعملون للحكومة الإتحادية بعد الآن
    Eu peço-te pela última vez, vamos ter recursos consideráveis à nossa disposição e processá-lo em Tribunal Federal. Open Subtitles والآن أنا أطلب منك ولآخر مرة دعنا نأخذ المصادر التي في متناول أيدينا ونقاضيه في المحكمة الإتحادية
    Acho que, neste caso, foi o Departamento Federal de Correção. Open Subtitles أعتقد في هذه الحالة الإدارة الإتحادية للخدمات الإصلاحية.
    E aquele local é perfeito para o meu novo escritório Federal. Open Subtitles وذلك الموقع مثالي لمكاتبي الإتحادية الجديدة
    "As agências federais que estavam por lá, acreditam que havia algum tipo de engenho explosivo algures para além da zona de embate dos aviões..." Open Subtitles الوكالات الإتحادية التى كانت هناك تعتقد بأنه كان هناك نوع من أجهزة التفجير فى مكان آخر غير الذى ضربته الطائرات
    - Talvez? Teoricamente, um 23.40 só se aplica em casos federais. Open Subtitles تقنيا 23.40 ينطبق فقط في الحالات الإتحادية
    O meu amigo Sam deve ter violado algumas leis federais, pelo caminho mas nada que não se ultrapassasse com uma bonita garrafa de tequila. Open Subtitles صديقي سام قد أصاب مجموعة من القوانين الإتحادية التي في الطريق لكن لا شيء كقنينة تاكيلا لتهون عليكِ
    Este sítio pode dizer adeus aos contratos federais. Open Subtitles هذا المكان يمكن أن يُقبل عقوده الإتحادية مع السلامة
    As taxas federais estão destinadas a aumentar, portanto, se insistir em fazer a compra, considere fazer uma oferta com uma provisão de relocação para iludir os impostos. Open Subtitles ضرائب الإتحادية بدأت بالزيادة، لذا لو تصرّ على عقد هذه الصفقة، فتأكد من عرض خيار
    Federação Russa Atravessar a fronteira ilegalmente poderá causar a morte ou lesões fatais. Open Subtitles روسيا الإتحادية. التجاوز غير القانوني للحدود يعرضكم للقتل أو الإصابات المميته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد