- Certo. O governo estadual e Federal, não conseguiu achar! | Open Subtitles | الولاية والحكومة الإتحادية لا تستطيع إيجادها |
Todos, surpreendentemente, ... ..em um trajeto direto do necrotério Federal de Youngstown, Ohio, | Open Subtitles | الكل, ربما لا يدعوا للاستغراب على طريق مباشر للمشرحة الإتحادية |
A Agência de Gestão de Emergência Federal possui lá um gabinete de quarentena, onde se encontraram os corpos. | Open Subtitles | الطوارئ الإتحادية و الو كالة الإدارية كان لديه مكتب الحجر الصحي هناك حيث وجدت الأجسام |
Disse que as autoridades federais tratavam disto. | Open Subtitles | قلت أن السلطات الإتحادية سوف تتولي ذلك الأمر |
Segundo os regulamentos federais, este helicóptero é de não-fumadores. | Open Subtitles | التعليمات الإتحادية تعين أن هذه مروحية بلاك هوك ممنوع التدخين |
Tomando refém a um agente Federal numa instalação do governo. | Open Subtitles | أخذ وكيل الرهينة الإتحادية في الوسيلة الحكومية. |
Sei tudo sobre a sua participação na libertação da Agente Bristow da custódia Federal. | Open Subtitles | أعرف كلّ شيء عن إشتراكك في كسر الوكيل بريستو خارج الرعاية الإتحادية. |
Eu sou o agente Kellaway, este é o agente Cole. Somos da Comissão Federal de Comércio. | Open Subtitles | انا العميل كالاوي و هذا العميل كول نحن من اللجنة التجارية الإتحادية |
Esse défice é maior que todo o orçamento Federal de 1957, bem como os quase 80 biliões de dólares que vamos pagar de juros este ano por causa da dívida pública. | Open Subtitles | ذلك العجز أكبر من كامل الميزانية الإتحادية في العام 1957 وتلك الـ80 مليار دولار، سندفعها في الفوائد على الديون القومية |
Há 20 anos, em 1960, a balança de pagamentos do governo Federal era inferior a 13 biliões de dólares. | Open Subtitles | منذ عشرون سنة، في 1960، كانت قائمة رواتب حكومتنا الإتحادية أقل من 13 مليار دولار |
O óleo não é só uma razão mas é sim a razão principal para entrar em guerra com o Iraque, apesar que o Governo Federal diga que não. | Open Subtitles | النفط ليس فقط أحد الأسباب، لكنه السبب الرئيسي للحرب على العراق، على الرغم مما تقوله الحكومات الإتحادية. |
Tu já não trabalhas para o governo Federal. | Open Subtitles | و لكن أنتم أنتم لا تعملون للحكومة الإتحادية بعد الآن |
Eu peço-te pela última vez, vamos ter recursos consideráveis à nossa disposição e processá-lo em Tribunal Federal. | Open Subtitles | والآن أنا أطلب منك ولآخر مرة دعنا نأخذ المصادر التي في متناول أيدينا ونقاضيه في المحكمة الإتحادية |
Acho que, neste caso, foi o Departamento Federal de Correção. | Open Subtitles | أعتقد في هذه الحالة الإدارة الإتحادية للخدمات الإصلاحية. |
E aquele local é perfeito para o meu novo escritório Federal. | Open Subtitles | وذلك الموقع مثالي لمكاتبي الإتحادية الجديدة |
"As agências federais que estavam por lá, acreditam que havia algum tipo de engenho explosivo algures para além da zona de embate dos aviões..." | Open Subtitles | الوكالات الإتحادية التى كانت هناك تعتقد بأنه كان هناك نوع من أجهزة التفجير فى مكان آخر غير الذى ضربته الطائرات |
- Talvez? Teoricamente, um 23.40 só se aplica em casos federais. | Open Subtitles | تقنيا 23.40 ينطبق فقط في الحالات الإتحادية |
O meu amigo Sam deve ter violado algumas leis federais, pelo caminho mas nada que não se ultrapassasse com uma bonita garrafa de tequila. | Open Subtitles | صديقي سام قد أصاب مجموعة من القوانين الإتحادية التي في الطريق لكن لا شيء كقنينة تاكيلا لتهون عليكِ |
Este sítio pode dizer adeus aos contratos federais. | Open Subtitles | هذا المكان يمكن أن يُقبل عقوده الإتحادية مع السلامة |
As taxas federais estão destinadas a aumentar, portanto, se insistir em fazer a compra, considere fazer uma oferta com uma provisão de relocação para iludir os impostos. | Open Subtitles | ضرائب الإتحادية بدأت بالزيادة، لذا لو تصرّ على عقد هذه الصفقة، فتأكد من عرض خيار |
Federação Russa Atravessar a fronteira ilegalmente poderá causar a morte ou lesões fatais. | Open Subtitles | روسيا الإتحادية. التجاوز غير القانوني للحدود يعرضكم للقتل أو الإصابات المميته. |