| O detector está colocado. Painéis de contenção em posição. | Open Subtitles | المسار تمّ وضعه سيّدي، ألواح الإحتواء في أماكنها |
| Eles nunca saíram da zona de contenção. Isto é de loucos. | Open Subtitles | إنهم لم يخرجوا أبدا من الإحتواء , لقد أصبحوا مجانين |
| contenção pode ser discutível. | Open Subtitles | الإحتواء ربما نقطة جدال, يا صديقي القديم. |
| Fica a cargo da unidade médica de contenção. Começa a ser arrepiante. | Open Subtitles | اترك هذا الى وحدة الإحتواء الطبي الوضع أصبح مخيفاً |
| Equipa de contenção para B Haz Mat Três para um scan total de contaminação. | Open Subtitles | على فرق الإحتواء تغطية المنطقه من أجل المسح |
| Estou preocupado que as suas medidas de contenção estejam a perder eficácia. | Open Subtitles | أعتقد أن إجراءات الإحتواء بدأت تفقد تأثيرها |
| Há já 60 anos, que este país opera sob um principio de contenção. | Open Subtitles | منذ 60 سنة و حتى الآن قامت هذه ..الدولة بإتباع سياسة الإحتواء |
| Bem, foi com contenção que ganhámos a Guerra Fria. | Open Subtitles | سياسة الإحتواء هي ماجعلتنا ننتصرفي الحرب الباردة |
| Porque não desligamos o campo de contenção e saímos daqui? | Open Subtitles | لماذا فقط لا نوقف مجال الإحتواء هذا ونَخْرجُ من هنا؟ |
| A baixa temperatura está a afectar os emissores do campo de contenção. | Open Subtitles | درجاتَ الحرارة الباردةَ تُؤثّر على بواعث مجال الإحتواء |
| Se atravessarem a contenção, podem haver feridos. | Open Subtitles | إذا كسروا الإحتواء الذي قمنا به، سوف يكون هناك جرحى |
| Apenas para contenção, mas não atires. | Open Subtitles | فقط من أجل الإحتواء لكن امنع إطلاق النار |
| Ele mandou-me vir cá abaixo para alterar os códigos de contenção para manter as portas abertas. | Open Subtitles | أرسلني إلى هنا لأتجاوز أنظمة الإحتواء لأُبقي الأبواب مفتوحة |
| Deve derrubar o edifício sem destruir o recipiente de contenção. | Open Subtitles | يمكن أن يسقط ذلك البناية بدون أن يدمر حوض الإحتواء |
| Quando perdermos o controle do sistema do reactor a radiação vai romper o vaso de contenção. | Open Subtitles | حالما نفقد السيطرة على نظام تبريد المفاعل النووي، الإشعاع سيخترق حاوية الإحتواء |
| Ele mandou-me vir cá abaixo para alterar os códigos de contenção para manter as portas abertas. | Open Subtitles | أرسلني إلى هنا لأتجاوز أنظمة الإحتواء لأُبقي الأبواب مفتوحة |
| Com este adaptador, posso reter a partícula o suficiente para chegar à unidade de contenção. | Open Subtitles | مع هذا المحول، أستطيع حمل الجزيء فترة كافية لوضعه في وحدة الإحتواء. |
| A nuvem parece estar a formar-se sozinha no interior da câmara de contenção. | Open Subtitles | السحابة يبدو أنها تتكون وحدها من داخل غرفة الإحتواء |
| A nuvem parece estar a formar-se sozinha no interior da câmara de contenção. | Open Subtitles | السحابة يبدو أنها تتكون وحدها من داخل غرفة الإحتواء |
| ...esperançosamente isso atacará outro golpe na guerra contra doenças que se podem prevenir. | Open Subtitles | على أمل إن ذلك سيوجة.. ضربة أخرى.. في الحرب ضد الأمراض قابلة الإحتواء |
| Então a agenda de inclusão significa, genuinamente, trazer pessoas para participar na causa. | TED | إذا أجندة الإحتواء تعني أصالةً إحضار الناس داخل الخيمة |