"الإحتواء" - Traduction Arabe en Portugais

    • contenção
        
    • prevenir
        
    • de inclusão
        
    O detector está colocado. Painéis de contenção em posição. Open Subtitles المسار تمّ وضعه سيّدي، ألواح الإحتواء في أماكنها
    Eles nunca saíram da zona de contenção. Isto é de loucos. Open Subtitles إنهم لم يخرجوا أبدا من الإحتواء , لقد أصبحوا مجانين
    contenção pode ser discutível. Open Subtitles الإحتواء ربما نقطة جدال, يا صديقي القديم.
    Fica a cargo da unidade médica de contenção. Começa a ser arrepiante. Open Subtitles اترك هذا الى وحدة الإحتواء الطبي الوضع أصبح مخيفاً
    Equipa de contenção para B Haz Mat Três para um scan total de contaminação. Open Subtitles على فرق الإحتواء تغطية المنطقه من أجل المسح
    Estou preocupado que as suas medidas de contenção estejam a perder eficácia. Open Subtitles أعتقد أن إجراءات الإحتواء بدأت تفقد تأثيرها
    Há já 60 anos, que este país opera sob um principio de contenção. Open Subtitles منذ 60 سنة و حتى الآن قامت هذه ..الدولة بإتباع سياسة الإحتواء
    Bem, foi com contenção que ganhámos a Guerra Fria. Open Subtitles سياسة الإحتواء هي ماجعلتنا ننتصرفي الحرب الباردة
    Porque não desligamos o campo de contenção e saímos daqui? Open Subtitles لماذا فقط لا نوقف مجال الإحتواء هذا ونَخْرجُ من هنا؟
    A baixa temperatura está a afectar os emissores do campo de contenção. Open Subtitles درجاتَ الحرارة الباردةَ تُؤثّر على بواعث مجال الإحتواء
    Se atravessarem a contenção, podem haver feridos. Open Subtitles إذا كسروا الإحتواء الذي قمنا به، سوف يكون هناك جرحى
    Apenas para contenção, mas não atires. Open Subtitles فقط من أجل الإحتواء لكن امنع إطلاق النار
    Ele mandou-me vir cá abaixo para alterar os códigos de contenção para manter as portas abertas. Open Subtitles أرسلني إلى هنا لأتجاوز أنظمة الإحتواء لأُبقي الأبواب مفتوحة
    Deve derrubar o edifício sem destruir o recipiente de contenção. Open Subtitles يمكن أن يسقط ذلك البناية بدون أن يدمر حوض الإحتواء
    Quando perdermos o controle do sistema do reactor a radiação vai romper o vaso de contenção. Open Subtitles حالما نفقد السيطرة على نظام تبريد المفاعل النووي، الإشعاع سيخترق حاوية الإحتواء
    Ele mandou-me vir cá abaixo para alterar os códigos de contenção para manter as portas abertas. Open Subtitles أرسلني إلى هنا لأتجاوز أنظمة الإحتواء لأُبقي الأبواب مفتوحة
    Com este adaptador, posso reter a partícula o suficiente para chegar à unidade de contenção. Open Subtitles مع هذا المحول، أستطيع حمل الجزيء فترة كافية لوضعه في وحدة الإحتواء.
    A nuvem parece estar a formar-se sozinha no interior da câmara de contenção. Open Subtitles السحابة يبدو أنها تتكون وحدها من داخل غرفة الإحتواء
    A nuvem parece estar a formar-se sozinha no interior da câmara de contenção. Open Subtitles السحابة يبدو أنها تتكون وحدها من داخل غرفة الإحتواء
    ...esperançosamente isso atacará outro golpe na guerra contra doenças que se podem prevenir. Open Subtitles على أمل إن ذلك سيوجة.. ضربة أخرى.. في الحرب ضد الأمراض قابلة الإحتواء
    Então a agenda de inclusão significa, genuinamente, trazer pessoas para participar na causa. TED إذا أجندة الإحتواء تعني أصالةً إحضار الناس داخل الخيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus