Vou falar com o conselheiro escolar acerca das vossas opções. | Open Subtitles | .. سوف أتحدث مع مستشار المدرسة ويمكننا مناقشة الإختيارات |
Não se pode dizer que o resto do ecrã esteja tão cheio de outros componentes que seja necessário esconder as opções. | TED | وكأن النافذة ممتلئة بأمور اخرى ويجب أن يكون الإختيارات مخفية. |
Se quer, posso ajudá-la a estudar as opções que tem. | Open Subtitles | لو ترغبي ، يمكنني المساعدة لأوضح لك الإختيارات المتاحة أمامكِ |
Dar cabo do sistema ou dar cabo do planeta -- é uma decisão difícil; não há grande escolha. | TED | تخلص من النظام كله أو دمر الكوكب. إنه إختيار قاس. ليس هناك كثير من الإختيارات. |
Roupa para escolheres. Algumas provocantes. A escolha é tua. | Open Subtitles | بعض الإختيارات المُنتقاة من الخزانة بعضاً من الملابس المثيرة |
Como podem ver, temos uma selecção variada. | Open Subtitles | كما ترى ، لدينا الكثير من الإختيارات هنا |
- Sim. Em nome do amor, fizeste um compromisso que impede opções. | Open Subtitles | لقد التزمتِ بشيئ يحرمك من الإختيارات باسم الحب؟ |
Temos uma série de opções. Vários protótipos para experimentares. | Open Subtitles | حسناً, لدينا العديد من الإختيارات والنماذج لتجربها. |
Alem disso, que outras opções temos? | Open Subtitles | إضافة إلى، الذي آخر الإختيارات هل نحن لها؟ |
Eu já volto. Depois eu explico-lhes. Ainda há muitas opções para eles. | Open Subtitles | سأعود حالاً ، يمكنني أن أوضح لهم الأمر فلديهم العديد من الإختيارات |
As opções que faço, as pessoas cuja companhia escolho, trabalho versus tudo o resto. | Open Subtitles | الإختيارات أجعل، الناس مع الذين أختار إبقاء الشركة، إعمل مقابل كلّ شيء آخر. |
Não posso defender as opções da minha mãe. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الدفاع عن الإختيارات أمّي جعلت. |
Quando tomas uma decisão, o teu cérebro pesa as opções. | Open Subtitles | عندما تقرر قراراً فإن عقلكَ يوزن الإختيارات |
Não existe muita escolha aqui em Sunnydale. As pessoas não se põe em fila para serem massacradas. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الإختيارات الناس لا يصطفون حتى يُذبحوا |
Bem, o estilo de vida vegetariano tem comprovado, do ponto de vista médico, ser uma escolha saudável. | Open Subtitles | الحياة النباتية أثبت طبياً إنها أصح الإختيارات |
Faria a mesma escolha que o Logan Cale está prestes a tomar? | Open Subtitles | هل كنت لتقوم بنفس الإختيارات التي لوغان كال على وشك القيام بها ؟ |
A pontuação média na secção de escolha múltipla foi de uns impressionantes 62%. | Open Subtitles | متوسط الدرجات بجزئية الإختيارات المتعددة كان مذهلًا وهو 62 بالمائة |
- Não me deste grande escolha. | Open Subtitles | أنتٍ لم تعطينى الكثير من الإختيارات الآن , هلا فعلت ؟ |
Os especialistas e os fornecedores são a selecção mais extensa da era espacial no mundo das colecções. | Open Subtitles | الخبراء والمروجين لأكثر الإختيارات شمولاً من مجموعات عصر الفضاء فى العالم |
Tinhas de acordar e escolher um conjunto e, com tantas opções, ainda acabavas por sair de casa nu. | Open Subtitles | ربما تستيقظ ويكون عليك فقط أن تنتقي ثوباً، ومع كل الإختيارات... ربما ينتهي بك الحال أن تخرج من منزلك عارياً. |
Não pense que estas decisões foram tomadas de ânimo leve. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تفكير هذه الإختيارات جعلت قليلا. |
Não sei como viver neste mundo, se estas são As escolhas que temos. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أعيش في هذا العالم لو أن هذه هي الإختيارات |