Têm alguma prova que seja para apoiar essas alegações ultrajantes? | Open Subtitles | هل عندك أي دليل أتدعم هذه الإدعاءات الغير معقولة؟ |
Está a fazer alegações muito graves sobre a minha filha, tenente. | Open Subtitles | أنت تصنع بعض الإدعاءات الخطيرة جدّاً حول إبنتي، أيُها المُلازم |
O que tem a dizer acerca das alegações de esteróides? | Open Subtitles | ما الذي لديك لتقوله بشأن الإدعاءات أنك تتعاطى للمنشطات؟ |
Faça essas acusações através dos canais apropriados. Não há tempo. | Open Subtitles | ستحصل على الفرصة لتقول هذه الإدعاءات عبر القنوات المناسبة |
Apesar das afirmações sensacionais feitas pela defesa, | Open Subtitles | على الرغم من الإدعاءات المدهشة التي أطلقها الدفاع |
Imagino que tenha provas concretas para apoiar essas alegações. | Open Subtitles | أفهم أن لديك أدلة ملموسة للتفوه بهذه الإدعاءات |
Quando fez perguntas sobre o Rigali, verifiquei a fonte das alegações. | Open Subtitles | عندما رفعت مخاوف حول ريجالي... نظرت في المصدر هذه الإدعاءات... |
Ele disse que é quase impossível defender o caso "não perguntes, não digas", porque as alegações costumam ser verdadeiras. | Open Subtitles | لأن الإدعاءات عادة صحيحة إذاَ انسى أمر " بيتش " واضح أنه محامي فاشل سوف تفوزين بالقضية |
Se estas alegações são falsas, vai ficar indiferente a ver um inocente ser destruído por mentiras? | Open Subtitles | اذا كانت هذه الإدعاءات خاطئة هل ستقومين بالوقوف فقط بينما رجل بريء يدمر بسبب الأكاذيب ؟ |
As alegações são falsas, mas podem arruinar o processo de paz. | Open Subtitles | إدعاءاتها خاطئة، لكن الإدعاءات وحدها قد تعرقل عملية السلام |
Acredita que todas estas alegações das vítimas sejam falsas? | Open Subtitles | أنت تعتقد أن كافة تلك الإدعاءات من الضحايا غير صحيحة ؟ |
Muitos atribuem a mudança nos votos às novas alegações a respeito da mulher do Governador Grant estar envolvida num caso extraconjugal. | Open Subtitles | إلى الإدعاءات الجديدة أن زوجة الحاكم غرانت على علاقة غير شرعية برجل آخر |
A empresa do meu cliente precisa continuar activa durante este julgamento, e essas alegações são uma ameaça à existência dela. | Open Subtitles | شركة عميلي يجب أن تظل حيوية خلال مسار هذه المحاكمة وهذه الإدعاءات تهدد وجودها حتى |
Conselheira Dunphy, como responde às alegações de que fica muito sensual com o seu novo fato? | Open Subtitles | عضوة المجلس دانفي كيف تجيبين على الإدعاءات انك تبدين مثيرة للغاية في بذلتك الجديدة؟ |
Bem, vou para os tribunais, e jurar numa pilha de bíblias, que estas alegações não se coadunam com a forma como eu giro o meu negócio de qualquer forma ou feitio. | Open Subtitles | إنني سأذهب إلى المحكمة وسأقسم على الانجيل أن هذه الإدعاءات لا علاقة لها بالطريقة التي أقوم بها بإدارة عملي بأي شكل |
As alegações do fim dos dias são tão velhas como o tempo. | Open Subtitles | الإدعاءات حول نهاية العالم موغلةٌ في القدم |
As primeiras alegações de abuso sexual apareceram no seu perfil, mas isso era pura especulação. | Open Subtitles | أول الإدعاءات بشأن الإعتداء الجنسي جاء في ملفك لكن ذلك كان مجرد تخمين. |
E se estas acusações forem provadas, muitos agentes de polícia, alguns bons homens, deixarão de ser agentes de polícia. | Open Subtitles | وإذا تم إثبات هذه الإدعاءات كثير من رجال الشرطة بعض الطيبين , لن يصبحوا رجال شرطة مجدداً |
Vamos debruçar-nos sobre o assunto. Cada uma destas acusações é verdadeira. | Open Subtitles | فلنتكلم عن هذه الإدعاءات بالتفصيل، جميع هذه التهم صحيحة |
De qualquer maneira, isso é assumir que as acusações são verdadeiras. | Open Subtitles | على أية حال، المفروض أن تكون هذه الإدعاءات حقيقية |
Espero mostrar que desfazer afirmações astuciosas, revelar as provas por detrás das afirmações obscuras, não é uma espécie de atividade maligna. É socialmente útil, | TED | وما أسعى لأن أشرحه هون أن دحض هذه الإدعاءات الهزيلة، وإختبار الأدلة التي تقوم عليها هذه الإدعاءات، هى ليست أكثر من أنشطة مغلوطة شريرة ; إنها أمرٌ مفيد إجتماعياً |
O povo de Santa Fé e dos EUA... aguarda uma resposta da Casa Branca... a essa grave acusação. | Open Subtitles | الناس بالوكالة وكل أمريكا ينتظرون رد من البيت الأبيض على هذه الإدعاءات القاسية |