"الإدعاءات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alegações
        
    • acusações
        
    • afirmações
        
    • acusação
        
    • essas
        
    Têm alguma prova que seja para apoiar essas alegações ultrajantes? Open Subtitles هل عندك أي دليل أتدعم هذه الإدعاءات الغير معقولة؟
    Está a fazer alegações muito graves sobre a minha filha, tenente. Open Subtitles أنت تصنع بعض الإدعاءات الخطيرة جدّاً حول إبنتي، أيُها المُلازم
    O que tem a dizer acerca das alegações de esteróides? Open Subtitles ما الذي لديك لتقوله بشأن الإدعاءات أنك تتعاطى للمنشطات؟
    Faça essas acusações através dos canais apropriados. Não há tempo. Open Subtitles ستحصل على الفرصة لتقول هذه الإدعاءات عبر القنوات المناسبة
    Apesar das afirmações sensacionais feitas pela defesa, Open Subtitles على الرغم من الإدعاءات المدهشة التي أطلقها الدفاع
    Imagino que tenha provas concretas para apoiar essas alegações. Open Subtitles أفهم أن لديك أدلة ملموسة للتفوه بهذه الإدعاءات
    Quando fez perguntas sobre o Rigali, verifiquei a fonte das alegações. Open Subtitles عندما رفعت مخاوف حول ريجالي... نظرت في المصدر هذه الإدعاءات...
    Ele disse que é quase impossível defender o caso "não perguntes, não digas", porque as alegações costumam ser verdadeiras. Open Subtitles لأن الإدعاءات عادة صحيحة إذاَ انسى أمر " بيتش " واضح أنه محامي فاشل سوف تفوزين بالقضية
    Se estas alegações são falsas, vai ficar indiferente a ver um inocente ser destruído por mentiras? Open Subtitles اذا كانت هذه الإدعاءات خاطئة هل ستقومين بالوقوف فقط بينما رجل بريء يدمر بسبب الأكاذيب ؟
    As alegações são falsas, mas podem arruinar o processo de paz. Open Subtitles إدعاءاتها خاطئة، لكن الإدعاءات وحدها قد تعرقل عملية السلام
    Acredita que todas estas alegações das vítimas sejam falsas? Open Subtitles أنت تعتقد أن كافة تلك الإدعاءات من الضحايا غير صحيحة ؟
    Muitos atribuem a mudança nos votos às novas alegações a respeito da mulher do Governador Grant estar envolvida num caso extraconjugal. Open Subtitles إلى الإدعاءات الجديدة أن زوجة الحاكم غرانت على علاقة غير شرعية برجل آخر
    A empresa do meu cliente precisa continuar activa durante este julgamento, e essas alegações são uma ameaça à existência dela. Open Subtitles شركة عميلي يجب أن تظل حيوية خلال مسار هذه المحاكمة وهذه الإدعاءات تهدد وجودها حتى
    Conselheira Dunphy, como responde às alegações de que fica muito sensual com o seu novo fato? Open Subtitles عضوة المجلس دانفي كيف تجيبين على الإدعاءات انك تبدين مثيرة للغاية في بذلتك الجديدة؟
    Bem, vou para os tribunais, e jurar numa pilha de bíblias, que estas alegações não se coadunam com a forma como eu giro o meu negócio de qualquer forma ou feitio. Open Subtitles إنني سأذهب إلى المحكمة وسأقسم على الانجيل أن هذه الإدعاءات لا علاقة لها بالطريقة التي أقوم بها بإدارة عملي بأي شكل
    As alegações do fim dos dias são tão velhas como o tempo. Open Subtitles الإدعاءات حول نهاية العالم موغلةٌ في القدم
    As primeiras alegações de abuso sexual apareceram no seu perfil, mas isso era pura especulação. Open Subtitles أول الإدعاءات بشأن الإعتداء الجنسي جاء في ملفك لكن ذلك كان مجرد تخمين.
    E se estas acusações forem provadas, muitos agentes de polícia, alguns bons homens, deixarão de ser agentes de polícia. Open Subtitles وإذا تم إثبات هذه الإدعاءات كثير من رجال الشرطة بعض الطيبين , لن يصبحوا رجال شرطة مجدداً
    Vamos debruçar-nos sobre o assunto. Cada uma destas acusações é verdadeira. Open Subtitles فلنتكلم عن هذه الإدعاءات بالتفصيل، جميع هذه التهم صحيحة
    De qualquer maneira, isso é assumir que as acusações são verdadeiras. Open Subtitles على أية حال، المفروض أن تكون هذه الإدعاءات حقيقية
    Espero mostrar que desfazer afirmações astuciosas, revelar as provas por detrás das afirmações obscuras, não é uma espécie de atividade maligna. É socialmente útil, TED وما أسعى لأن أشرحه هون أن دحض هذه الإدعاءات الهزيلة، وإختبار الأدلة التي تقوم عليها هذه الإدعاءات، هى ليست أكثر من أنشطة مغلوطة شريرة ; إنها أمرٌ مفيد إجتماعياً
    O povo de Santa Fé e dos EUA... aguarda uma resposta da Casa Branca... a essa grave acusação. Open Subtitles الناس بالوكالة وكل أمريكا ينتظرون رد من البيت الأبيض على هذه الإدعاءات القاسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more