Vais entrar no avião daqui a três horas, preferes procurar um sacana de um terrorista agora ou a 10 km de altitude mais tarde. | Open Subtitles | ستصعد لتلك الطائرة بظرف 3 ساعات بكل الأحوال، هل تفضّل البحث عن الإرهابيين على الأرض الآن، أو بعلو 10 آلاف متر لاحقاً؟ |
Ele é um terrorista. Nós não negociamos com terroristas. | Open Subtitles | إنّهم إرهابيون معروفون، ونحن لا نتفاوض مع الإرهابيين. |
O meu primo salvou-me quando me tirou daquele campo terrorista. | Open Subtitles | لقد أنقذني ابن عمي عندي سحبني من مخيم الإرهابيين |
Bem, para resumir, Resume-se tudo a uma coisa: Não negoceiem com terroristas. | TED | حسنا للتلخيص، فإنه يتلخص في أمر واحد: لا تتفاوض مع الإرهابيين. |
Como podemos acabar com o terrorismo sem matar os terroristas? | Open Subtitles | كيف نفوز بالحرب على الإرهاب إن لم نقتل الإرهابيين |
Os consumidores que precisa são o eleitorado terrorista. | TED | الزبائن الذين تحتاجهم هذه العلامة هم الإرهابيين المتماسكين. |
Qualquer um que descarte a ideia de uma arma nuclear ser usada por um terrorista está a iludir-se. | TED | أي شخص يرفض فكرة إستخدام الإرهابيين للسلاح النووي فإنه يخدع نفسه. |
O diplomata que emitiu o visto_BAR_do terrorista era da CIA. | Open Subtitles | الدبلوماسي الذي قام بنشر تأشيرة الإرهابيين هو السي.أي.إيه |
Um Caça Stealth foi roubado por um terrorista e está no vosso espaço aéreo. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، لدينا سبباً كافياً لنعتقد أنه قد تم سرقة مقاتلة شبح من قبل أحد الإرهابيين |
Aí vem a puberdade proletária local, os futuros canalizadores e empregados de balcão eclaro,oeventual terrorista, também. | Open Subtitles | ها قد أتوا شباب المنطقة، سبّاكو المستقبل، وعمّال المتاجر، وبلا شك الإرهابيين المنحرفين أيضاً |
O nosso inimigo é uma rede radical terrorista e os governos que os apoiam. | Open Subtitles | عدونا شبكة جذرية مِنْ الإرهابيين .وكُلّ حكومة تَدْعمُهم |
Um soldado das Forças Especiais se infiltra num acampamento terrorista e é capturado, tudo porque o telemóvel dele estava em escuta? | Open Subtitles | فقط، لأنه كان يحمله جنود العمليات الخاصة يتسللون لمعسكر الإرهابيين يتعرضون للأسر كل هذا، لأن هاتفه كان مراقباً |
Não me venha com essa de direitos humanos... porque terrorista, pra mim, não é gente. | Open Subtitles | لا تتكلم إلي عن حقوق الإنسان لأن الإرهابيين بالنسبة إلي ليسوا بشر |
É melhor acreditar, porque seja qual for o ataque terrorista que estejam a planear, não sei nada sobre ele. | Open Subtitles | حسناً، كان يمكن أن تكون أفضل ما كان مخطط هجوم الإرهابيين أعرف أي شيء حول المخطط |
Vão examinar provas arranjadas na casa de uma terrorista doméstica, que planeava encontrar-se com um perito de armas. | Open Subtitles | ستقومون باختبار أدّلة جُمعت من منزل أحد الإرهابيين المحليين، والذي كان يخطط للقاء خبير ذخائر |
Temos provas sólidas que os terroristas estão a tentar apoderar-se delas. | TED | لدينا أدلة دامغة على أن الإرهابيين يحاولون إمتلاك هذه الأسلحة. |
Número desconhecido de terroristas... seis ou mais, portadores de armas automáticas... na Nakatomi Plaza... em Century City. | Open Subtitles | أُكرّرُ عدد غير معروف من الإرهابيين ستّة أَو أكثر مُسلَّحين بالأسلحةِ الآليةِ في ميدانِ ناكاتومي |
O prédio foi usado pelos terroristas para planearem os ataques desta manhã. | Open Subtitles | نعم، المبنى كان يستخدم من قبل الإرهابيين للتخطيط لهجمات هذا الصباح |
O novo alvo passou a ser o terrorismo e a perseguição de terroristas consumiu o FBI. | TED | الهدف الجديد صار الإرهابيين وملاحقة الإرهابيين قد أنهك مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Bem, com toda a consideração que lhe é devida, ele não sabe nada do Médio Oriente nem de terrorismo a não ser o que eu escrevo. | Open Subtitles | حسناً .. بكل المودة المستحقة إنه لا يعلم عن أي شيء في الشرق الأوسط أو عن الإرهابيين الذين لم أذكرهم في تقريري |
A agência queria ter o poder de mover suspeitos de terrorismo sem ter de pedir formalmente a extradição. | Open Subtitles | أرادت الوكالة أن تكون قادرة على ترحيل الإرهابيين المشبه بهم بدون الحاجة للتطبيق الرسمي لتسليم المتهم لحكومته |