| que eu estava cego à exploração que vem acontecendo há anos. | Open Subtitles | أنّي كنت جاهلاً عن كل الإستغلال الذي جرى منذ أعوام. |
| Levaram até hoje uma vida de escravidão, exploração e humilhação. | Open Subtitles | لقد عاشوا كل تلك الفترة حياة العبودية الإستغلال والإذلال |
| O que eles encontraram de facto foi que a exploração intensa começou com os romanos. | TED | و ماوجدوه في الحقيقة, أن الإستغلال بدأ بشكل كبير مع الرومان. |
| Vemos aqui as imagens de crianças com três anos, quatro anos, e cinco anos, que foram traficadas para o comércio de exploração sexual. | TED | ترون هنا صور لأطفال في عمر الثالثة , و الرابعة , والخامسة الذين توجر بهم لتجارة الإستغلال الجنسي |
| E portanto, começa a normalizar essa exploração. | TED | ولهذا السبب تبدأ في تطبيع الإستغلال الجنسي |
| Não acredito que deixas o teu marido ver esta exploração das mulheres absurda. | Open Subtitles | لا أُصدق أنكِ تدعين زوجكِ يُشاهد هذا الإستغلال الغبي للنساء |
| Aquilo que a distingue e a torna verdadeiramente extraordinária é a amplitude da exploração e do logro. | Open Subtitles | ما الذي يميز هذه القصة عن غيرها،ما الذي يجعلها إستثنائية حقا هو مداها و درجة وضوح الإستغلال و الخداع |
| Numa sociedade que assenta na concorrência e na realidade, muito frequentemente, na exploração impiedosa de um ser humano por outro, o lucro obtido através dos problemas de outras pessoas e, muitas vezes, através da criação de | Open Subtitles | في مجتمع يستند على التنافس أو في الحقيقة، في كثير من الأحيان، الإستغلال القاسي من الإنسان لأخيه الإنسان |
| Eu trabalho em assuntos ligados à exploração sexual comercial. | TED | أعمل في قضايا تجارة الإستغلال الجنسي |
| A exploração capitalista sobreviveu durante séculos... no entanto, os seus "clássicos" são patéticos! | Open Subtitles | ...الإستغلال الرأسمالي بقى لقرون مع ذلك المؤيدون له هم تافهون |
| Ty Mckelver é um rei da exploração. | Open Subtitles | تي واي ماكيلفر) هو ملك الإستغلال) |