Em 1536, fugindo da Inquisição, o alquimista Uberto Fulcanelli desembarcou em Vera Cruz, México. | Open Subtitles | في عام 1536 كان هناك رجل وهروب من الإستقصاء الكيميائي أوبريتو فولكانلي |
Uma bebida. Tem cuidado Gorodetske, a Inquisição vai-te levar... | Open Subtitles | -دعنا نشرب نخب إخوتنا لا تلعب معي، "جورودسكي"، سأسلمك إلى الإستقصاء |
A Inquisição declara a inocência de Anton Gorodetske. | Open Subtitles | الإستقصاء يرفع الإتهام من "أنتون جورودسكي" |
A Inquisição Espanhola foi uma má hora, isto é o inferno. | Open Subtitles | "الإستقصاء الإسباني" كَانَ وقت سيء فهذا جحيمُ. |
E acabou numa Inquisição de fraternidades. | Open Subtitles | وتَحوّلَ إلى الإستقصاء الأخوي. |
Está bem, parem com a Inquisição. | Open Subtitles | و، طيب، حسناً فقط توقفي عن الإستقصاء |
"A Inquisição, comecemos! | Open Subtitles | الأغنية: الإستقصاء |
- Já te conto. Por acaso estamos no tempo da Inquisição? | Open Subtitles | ما هذا الإستقصاء الإسباني؟ |
- A Inquisição, "- que espectáculo | Open Subtitles | الإستقصاء الذي a معرض |
- MADRID SANTO OFÍCIO DA Inquisição | Open Subtitles | - 1792 محكمه تفتيش الإستقصاء |
" - A Inquisição, " | Open Subtitles | الإستقصاء |
"A Inquisição | Open Subtitles | الإستقصاء |
- A Inquisição | Open Subtitles | الإستقصاء |