Em 1960, ainda estudante, ganhei uma bolsa para uma viagem, para estudar a habitação na América do Norte. | TED | في 1960، حين كنت لا أزال طالبًا حصلت على منحة سفر لدراسة الإسكان في شمال أمريكا. |
A habitação diz que é só para as crianças de West Side. | Open Subtitles | هيئة الإسكان تقول إنها تقتصر على الأطفال الغربين فقط انتظري لحظة |
Como se o Partido Republicano pudesse vir em nosso socorro numa medida de habitações sociais aprovada por um Mayor democrático! | Open Subtitles | وكأن الجمهوريين سيقومون بحملة إنقاذ الإسكان العام لعُمدة ديمقراطي |
Além disso, concorda com a questão das habitações sociais mas não é reconhecido por isso como tu és. | Open Subtitles | إضافة لهذا، إنه مؤيد لامتثال الإسكان لكنه ليس معروفاً بها مثلك |
E, já agora, disseram: "O custo do terreno, "como é no centro da cidade, "é três vezes mais "do que o que o alojamento social costuma conseguir pagar". | TED | ويقولون، على فكرة، أنّ ثمن الأرض، كونها في وسط المدينة، يفوق ثلاث مرّات ما يمكن أن توفِّرهُ مؤسسات الإسكان الاجتماعي. |
Eu era o Mayor quando a construção destas casas foi aprovada. | Open Subtitles | كنت العمدة في الوقت الذي تم فيه الموافقة على الإسكان |
E queres que vamos ao departamento de alojamento arranjar uma foto. | Open Subtitles | أتريد منا إذاً أن نتوجه إلى دائرة الإسكان ونسحب صورته؟ |
Têm de dizer aos inquilinos que não estão com a autoridade habitacional. | Open Subtitles | لذا سنستخدم الدرج. تأكدوا من إخبار المستأجرين إنّكم لستم من طرف هيئة الإسكان. |
Tiveram que olhar para projeções feitas em computador para o mercado imobiliário. | TED | كان عليهم متابعة تقديرات الكمبيوتر لسوق الإسكان. |
E poderemos providenciar assistência rápida no local em situações de habitação de emergência. | TED | ويمكننا الاستجابة وتوفير مساعدة سريعة في الموقع في حالات الحاجة إلى الإسكان المستعجل. |
Com o enriquecimento do país, o desemprego cresceu e a satisfação da população com coisas como a habitação e a educação caíram a pique. | TED | بينما تصبح الدولة أفضل ماديا، ارتفعت في الحقيقة البطالة وتراجع بسرعة رضاء الناس عن أشياء مثل الإسكان والتعليم. |
Isto ainda é mais óbvio nos locais que recebem pessoas que são as mais vulneráveis de todas: os lares para idosos, os hospitais, os abrigos para sem-abrigo, os projetos de habitação. | TED | وهذا أكثر خطرًا في الأماكن التي تأوي الناس الأكثر ضعفًا بيننا: دور الرعاية، المستشفيات، مآوي المشردين، مشاريع الإسكان. |
! Não, as pessoas querem esquecer o assunto das habitações sociais. | Open Subtitles | لا، الناس لن تضع الإسكان ورائها وتنسى أمره |
Não acredita no propósito das habitações sociais ou não acredita que aquelas casas vêm para o seu bairro? | Open Subtitles | لا تؤمنين بالهدف من الإسكان أم لا تؤمنين أن الإسكان قادم إلى حيّك لا محالة؟ |
Vê os resultados desta noite como uma forma de repúdio pela sua posição na questão das habitações sociais? | Open Subtitles | هل ترى هذه الليلة نكران لمكانك بمكافحة الإسكان |
Então, fomos da unidade inicial de alojamento social para uma unidade de classe média conseguida pelas próprias famílias ao fim de algumas semanas. | TED | ولذلك انتقلنا من فكرة الإسكان الاجتماعي الأوليّ إلى وحدة سكنية لطبقة متوسطة أنجزتها الأسر بنفسها خلال بضعة أسابيع. |
Irena, recorda-se que temos uma reunião no Bairro social? | Open Subtitles | إيرينا لاتنسي لدينا إجتماع مع الإسكان العام |
Da construção de uma casa numa área de extinção. | Open Subtitles | على مشاريع الإسكان التي تقام على الأراضي الرطبة المعرضة للخطر |
A única coisa que me separa dele na questão habitacional foi o voto para interpormos recurso no ano passado. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يفصلني عنه في مشكلة الإسكان هو الطعن في التصويت العام الماضي |