ويكيبيديا

    "الإضراب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • greve
        
    • grevistas
        
    • greves
        
    • paralisação
        
    • fura-greves
        
    O facto é que Biko entrara em greve de fome. Open Subtitles الحقيقة هي أن بيكو توفي بسبب الإضراب عن الطعام
    Ele ficou tão desapontado com a forma como correu a greve. Open Subtitles آه ، لقد انخفضت معنوياته جراء ما آل إليه الإضراب.
    Não são só os professores, é a próxima greve que me preocupa! Open Subtitles .ليس الأمر مقتصر فقط بخصوص معلميكَ إنه الإضراب التالى الذى أخشاه
    Temos de acabar com esta greve e ter as crianças de novo na escola, onde deviam estar, antes que aconteça outra morte como esta. Open Subtitles نحتاج أن نُنهي هذا الإضراب الآن ونعيد كل أطفالنا إلى المدرسة حيث ينتمون، قبل أن نخاطر بموت طفل آخر كما حصل اليوم.
    Sabíamos que o governador estava a ficar mal visto ao fazermos esta greve de fome, podíamos ter sido presas. TED نعلم اننا قمنا بفرض صورة غير لائقة عن الحاكم من خلال الإضراب عن الطعام وكان محتملا ذهابنا إلى السجن.
    Se acabarem com esta greve, achas que vão pagar cinco? Open Subtitles إذا تم إنهاء هذا الإضراب هل تعتقد أنهم سيدفعون هذا المبلغ؟
    Se não fizerem greve, não recebem cinco. Open Subtitles ولكن في اللحظة التي ينتهى بها الإضراب لن تحصل على أي خمسة
    Umas grandes bestas que vão trabalhar quando se está em greve! Open Subtitles إنهم الكلاب التى تذهب للعمل بينما الإضراب مستمر
    O sindicato comunica-lhe que votámos pela greve. Open Subtitles يعتقد الإتحاد بأنك يجب ان تعرف بأننا صوتنا لصالح الإضراب الليلة الماضية
    Só Deus sabe porquê, mas eles querem esta greve. Open Subtitles وحده الله يعلم السبب و لكنهم يرغبون بهذا الإضراب
    Calma. Conquistámos um plano de saúde dentária na greve de 88. Open Subtitles لا تقلقي ، فزنا بتأمين صحة أسنان خلال الإضراب لعام 88
    Não, esses professores jovens, não sabem nada sobre essa greve. Open Subtitles كل، إن غالبية المعلمين الشباب لا يعلمون أى شىء بشأن ذلك الإضراب.
    Mete os teus homens em linha, larga a petição, as ameaças de greve, de difamar o Klein. Open Subtitles أعد رجالك لأماكنهم وأوقف هذا الإضراب والتشهير بكلان
    Parece que tem apenas um problema de fluxo de dinheiro devido à greve. Open Subtitles يبدو أنه يعاني فقط من مشكل في السيولة بسبب الإضراب
    Mas a greve de fome só será útil, se todos nós ficarmos juntos... ..até que as exigências sejam atendidas. Open Subtitles لكن الإضراب عن الطّعام لن ينجح إلا إذا التزمنا به جميعاً حتي تلبي مطالبنا حتي لو مات البعض منا
    Depois do falhanço da greve de 9 de Abril, não havia nenhuma dúvida. Open Subtitles بعد فشل الإضراب العام في الرابع من نيسان لم يعد هناك أي شكوك
    A brutalidade do exército intensificou-se, sobretudo depois da greve geral. Open Subtitles وحشيّة الجيش ازدادت حدة بعد الإضراب العام
    A greve foi um falhanço. Open Subtitles لكن كل هذا لم يؤدي لشيء صحيح لقد فشل الإضراب عن الطعام
    Bobby Sands morreu após 66 dias de greve da Fome, tempo durante o qual foi eleito para o Parlamento Inglês como deputado por Fermanagh e South Tyrone. Open Subtitles مات بوبي ساندز بعد 66 يوما من الإضراب في تلك الأثناء تم انتخابه لمجلس العموم البريطاني، عن فيرمان و جنوب تيرون
    Aos alunos grevistas juntaram-se outros sindicatos, incluindo os Ordenhadores de Cabras de Springfield, a Associação de Porta-diálogos do Estúdio e a Federação Unida do Parque Temático dos Mortos-Vivos. Open Subtitles الإضراب ينضم إليه إتحادات أخرى تتضمن عمال حليب الماعز وهيئة غرفة الأخبار وحاملي بطاقات الأنباء العاجلة
    Aprendemos o poder das greves de fome que fez para atingir os objetivos. TED تعلمنا عن قوة الإضراب عن الطعام والذي قام بها للوصول إلى أهدافه.
    - A história do negócio dos terrenos, da relação falsa, da paralisação. Open Subtitles هراء صفقةِ أرضِ، علاقة مزيفة هراء الإضراب
    Deixou os fura-greves irem trabalhar. Open Subtitles لكنكم سمحتم للنقابيين الممتنعين عن الإضراب بالدخول والعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد