| Com as novas construções as pessoas supõem que a evacuação obrigatória não é para elas. | Open Subtitles | أعتقد بهذا الإنشاء الجديد أعتقد الناس الإخلاء الإلزامي لا ينطبق عليهم |
| Os pais da Parker iam fazer um cruzeiro de sonho, mas primeiro havia a festa obrigatória onde todos os familiares nos perguntam porque não estamos casadas ou somos famosas. | Open Subtitles | والد باركر كان سيأخذ أمها في رحلة لطالما رغبتها بشدة العمل الجزئي الإلزامي الكل يسألنا عما إذا تزوجنا أو أصبحنا مشاهير |
| Andava agitada desde que perdeu uma reunião obrigatória na última sexta-feira, por motivos pessoais. | Open Subtitles | قالوا أنّها كانت تتصرّف بعصبيّة منذ تفويتها إجتماع المُوظفين الإلزامي يوم الجمعة الماضي. |
| Os discursos mais inflamados eram sobre a lei do serviço militar obrigatório. | Open Subtitles | كَانَ أكثر الحديث غضبا عن التجنيد الإلزامي الجديد |
| Eles ensinam-te isso no seminário obrigatório em que não foi possível eu comparecer. | Open Subtitles | إنهم يدروسنا ذلك في المؤتمر الإلزامي الذي لم أحضره |
| Cinco anos após a eliminação obrigatória de memórias, ainda sou atormentado por estes sonhos. | Open Subtitles | لقد مرّت 5 سنوات منذ مسح الذاكرة الإلزامي ولازالت تلك الأحلام تُطاردني |
| Não devias estar na assembleia escolar obrigatória? | Open Subtitles | ألا يجدر بك أن تكون في الإجتماع الإلزامي للمدرسة؟ |
| E como confessou agora uma violação da secção 12... a demissão imediata é obrigatória. | Open Subtitles | ومع ذلك، أنت الآن تعترف بانتهاك المادة 12 وعقابه الفصل الفوري الإلزامي |
| Faltavam 4 meses para a minha reforma obrigatória. | Open Subtitles | أني كنت على بعد أربع أشهر من التقاعد الإلزامي. |
| Quando algo tão simples como a verificação obrigatória de antecedentes não consegue passar no Congresso, tenho de me questionar como chegámos aqui. | Open Subtitles | لكن أنا بحاجة إلى دعم أنت معي؟ عندما يكون شيئًا بسيطًا مثل فحص الخلفية الإلزامي |
| Eric Lassard... atingiu a idade de reforma obrigatória do Estado no ano passado! | Open Subtitles | إيريك لاسارد... وَصلتْ لسنّ التقاعد الإلزامي السَنَة الماضية! |
| O Leonard recusou-se a participar numa reunião trimestral obrigatória do Contrato. | Open Subtitles | رفض (لينارد) المشاركة في الاجتماع الفصلي الإلزامي الخاص بـ"اتفاقية رفيق السكن" |
| Quando algo tão simples como a verificação obrigatória de antecedentes não consegue passar no Congresso, tenho de me questionar como chegámos aqui. | Open Subtitles | قبل فترة طويلة من ذهابي أنا و(توم) إلى البيت الأبيض عندما يكون شيئًا بسيطًا مثل فحص الخلفية الإلزامي |
| Segundo, o que é obrigatório, é discutirmos o trauma que passou durante o tiroteio, não os problemas com o seu namorado. | Open Subtitles | ثانيا، الإلزامي هو ان نتناقش بالصدمة التي مربتِ بها خلال اطلاق النار وليس مناقشة قضايا خليلكِ. |