"الإلزامي" - Traduction Arabe en Portugais

    • obrigatória
        
    • obrigatório
        
    Com as novas construções as pessoas supõem que a evacuação obrigatória não é para elas. Open Subtitles أعتقد بهذا الإنشاء الجديد أعتقد الناس الإخلاء الإلزامي لا ينطبق عليهم
    Os pais da Parker iam fazer um cruzeiro de sonho, mas primeiro havia a festa obrigatória onde todos os familiares nos perguntam porque não estamos casadas ou somos famosas. Open Subtitles والد باركر كان سيأخذ أمها في رحلة لطالما رغبتها بشدة العمل الجزئي الإلزامي الكل يسألنا عما إذا تزوجنا أو أصبحنا مشاهير
    Andava agitada desde que perdeu uma reunião obrigatória na última sexta-feira, por motivos pessoais. Open Subtitles قالوا أنّها كانت تتصرّف بعصبيّة منذ تفويتها إجتماع المُوظفين الإلزامي يوم الجمعة الماضي.
    Os discursos mais inflamados eram sobre a lei do serviço militar obrigatório. Open Subtitles كَانَ أكثر الحديث غضبا عن التجنيد الإلزامي الجديد
    Eles ensinam-te isso no seminário obrigatório em que não foi possível eu comparecer. Open Subtitles إنهم يدروسنا ذلك في المؤتمر الإلزامي الذي لم أحضره
    Cinco anos após a eliminação obrigatória de memórias, ainda sou atormentado por estes sonhos. Open Subtitles لقد مرّت 5 سنوات منذ مسح الذاكرة الإلزامي ولازالت تلك الأحلام تُطاردني
    Não devias estar na assembleia escolar obrigatória? Open Subtitles ألا يجدر بك أن تكون في الإجتماع الإلزامي للمدرسة؟
    E como confessou agora uma violação da secção 12... a demissão imediata é obrigatória. Open Subtitles ومع ذلك، أنت الآن تعترف بانتهاك المادة 12 وعقابه الفصل الفوري الإلزامي
    Faltavam 4 meses para a minha reforma obrigatória. Open Subtitles أني كنت على بعد أربع أشهر من التقاعد الإلزامي.
    Quando algo tão simples como a verificação obrigatória de antecedentes não consegue passar no Congresso, tenho de me questionar como chegámos aqui. Open Subtitles لكن أنا بحاجة إلى دعم أنت معي؟ عندما يكون شيئًا بسيطًا مثل فحص الخلفية الإلزامي
    Eric Lassard... atingiu a idade de reforma obrigatória do Estado no ano passado! Open Subtitles إيريك لاسارد... وَصلتْ لسنّ التقاعد الإلزامي السَنَة الماضية!
    O Leonard recusou-se a participar numa reunião trimestral obrigatória do Contrato. Open Subtitles رفض (لينارد) المشاركة في الاجتماع الفصلي الإلزامي الخاص بـ"اتفاقية رفيق السكن"
    Quando algo tão simples como a verificação obrigatória de antecedentes não consegue passar no Congresso, tenho de me questionar como chegámos aqui. Open Subtitles قبل فترة طويلة من ذهابي أنا و(توم) إلى البيت الأبيض عندما يكون شيئًا بسيطًا مثل فحص الخلفية الإلزامي
    Segundo, o que é obrigatório, é discutirmos o trauma que passou durante o tiroteio, não os problemas com o seu namorado. Open Subtitles ثانيا، الإلزامي هو ان نتناقش بالصدمة التي مربتِ بها خلال اطلاق النار وليس مناقشة قضايا خليلكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus