ويكيبيديا

    "الإنترنت و" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • internet e
        
    • Net e
        
    • online e
        
    Podia, mas preciso voltar à internet e concluir um trabalho. Open Subtitles لكنني أحتاج للعودة إلى الإنترنت و أنجز تلك الوظيفة
    Não podiam prever telefones portáteis, a internet e todo este tipo de coisas. TED ليس بامكانهم توقع الهواتف الخلوية و الإنترنت و كل هذه الأشياء.
    É verdade que a internet e os novos "media" são muito úteis em tornar as coisas mais rápidas e mais baratas. TED صحيح أن الإنترنت و الإعلام الجديد مفيد للغاية لجعل الأمور أسرع و أرخص.
    Talvez fosse melhor esqueceres a Net e descobrires o mundo real. Open Subtitles ربما عليك نسيان أمر مواعدة شاب عبر الإنترنت و تخرجي للعالم!
    Então aí, os estudantes, novamente, os instrutores viraram a sala de aula, combinando "online" e presencial e os resultados foram impressionantes. TED وهناك، الطلاب ايضاً، الأساتذة قاموا بقلب الفصول ومزجها مابين التعليم عن طريق الإنترنت و التعليم التقليدي والنتائج كانت مذهلة.
    É preciso parar com a humilhação pública como se fosse um desporto sangrento. É altura para uma intervenção na internet e na nossa cultura. TED أن يتوقف الإذلال العلني كما يجب أن تتوقف الرياضات الدموية و قد حان الوقت للتدخل على الإنترنت و تجاه ثقافتنا أيضا.
    Procurei os sintomas na internet e tive 3 mil resultados para cancro da próstata. - Merda! Open Subtitles لقد وضعت الأعراض على الإنترنت و حصلت على3000 نتيجة لسرطان البروستاتا
    - Andei a pesquisar na internet e parece que as primatas fêmeas, como macacos, chimpanzés, tu acham o parceiro mais desejável quando é cortejado por outra fêmea. Open Subtitles إنني أقوم ببحث على الإنترنت و من الواضح أن إناث الحيوانات الرئيسية كما تعلمين,القرود،الشمبانزي،أنت
    Foram investidos milhares de milhões de dólares para inventar a internet e enchê-la com fotos de mulheres nuas para não termos de espreitar por janelas. Open Subtitles بلايين الدولارات صُرفت على اختراع الإنترنت و ملئه بصور الفتيات العاريات حتى لا نختلس النظر من النوافذ
    Ele esmiuça a internet, e seleciona mulheres com uma grande presença online que postam frequentemente as suas fantasias com detalhes descritivos. Open Subtitles إنه يبحث في الإنترنت و يختار النسوة ذوات التواجد المكثف على الإنترنت و من ينشرن بشكل مستمر خيالاتهن بتفاصيل دقيقة
    Se essa mulher morrer na internet e não tivermos feito tudo para Open Subtitles إن ماتت تلك المرأة عبر الإنترنت و لم نفعل كل ما بوسعنا لإنقاذها
    O que era importante para Swartz era como o tráfego flui na internet e o que comanda a nossa atenção. Open Subtitles ‫ما شغل شوارتز هو التدفقات في الإنترنت ‫و ما يسيطر على انتباهنا
    Havia algo em ver aqueles membros do Congresso sem fazer ideia nenhuma a debaterem a lei, vê-los a insistir que podiam regular a internet e um monte de totós não os poderia impedir. Open Subtitles ‫مشاهدتهم يُصرّون على أنَّ بوسعهم تنظيم الإنترنت ‫و أنَّ شرذمة من المهاويس بالتقنية لن توقفهم
    DIRETOR EXECUTIVO DA INICIATIVA DA IGUALDADE DE DIREITOS ...e tudo o que tememos, como o futuro da internet e o acesso, e tudo aquilo que nos enfurece, instintivamente, cria uma intervenção da justiça criminal. Open Subtitles ‫و كلّ ما يُخيفنا، كمستقبل النفاذ إلى الإنترنت ‫و كل ما يُغضبنا، يترجم في شكل تدخّل نظام العدالة الجنائية
    Com todos os mexericos na internet e a exposição nos tablóides, não se sabe muito sobre si pessoalmente. Open Subtitles ،مع وجود كل هذه الأخبار في الإنترنت و الصحف . ما من هنالك من معلومات عنك شخصيًا
    Está tudo pronto para bloquear os servidores da internet e as torres de telemóveis no nosso retiro militar? Open Subtitles هل كل شيء جاهز بشأن, تشويش خوادم الإنترنت و أبراج الهاتف المحمول, بإحتفالنا العسكري؟
    Porque não passei metade da minha vida a tentar salvar a tua para poderes navegar na Net e ver o YouTube. Open Subtitles لأنني لم أقض نصف حياتي و أنا أحاول إنقاذك لكي تتصفح الإنترنت و تشاهد موقع (يو تيوب).
    Várias compras online e comida indiana. Open Subtitles الكثير من التسوق عبر الإنترنت و الطعام الخارجي
    Conhecemo-nos "online" e nenhum de nós queria fazer aquelas coisas lamechas do Dia dos Namorados, então, Open Subtitles اسمعوا، تقابلنا على الإنترنت و لم يرد أحدنا قضاء يوم عيد الحب ميلودرامي، لذلك
    As agências de notícias divulgaram fotos de mim por toda a parte para vender jornais, fazer propaganda online, e para manter as pessoas ligadas à TV. TED بثت مصادر الأخبار صورا لي لكل العالم من أجل تحقيق مبيعات للصحف و بيع ملصقات الإعلان على الإنترنت و إبقاء الناس مشدوهين إلى التلفاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد