Os Incas sacrificavam as princesas ao deus da montanha, Sabancaya. | Open Subtitles | ضحى أهل "الإنكا" بهذه الأميره إلى "إله الجبل "سابنكايا |
Foi usado para detectar caminhos pré-históricos dos Incas para os seus cemitérios sagrados. | Open Subtitles | انه كان يستخدم لاكتشاف ما قبل التاريخ مسارات الإنكا إلى مواقع الدفن المقدسة. |
- Tenho uma coisa para vos mostrar. - Está bem. Por favor que não seja slides sobre os Incas ou algo assim. | Open Subtitles | بالطبع ، أرجوكِ ألّا تعرضِ علينا محاضرة أخرى عن حضارة الإنكا أو ما شابه |
Suponho que temosde agradecer a si por estas fantásticas descobertas Inca. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن نشكرك لهذه الإكتشافات المذهلة عن الإنكا |
Aposto que nem os Inca conseguiam conduzir depois de beber este chá. | Open Subtitles | أنا متأكد أن حتى قوم الإنكا لا يقودون بعد شرب هذا الشاي |
Bebi um chá Inca e agora estou a ver coisas malucas. | Open Subtitles | لقد شربت شاي الإنكا هذا والآن أنا أرى تلك الأشياء المجنونة |
Uma visão do deus Sol impele-o para uma grande batalha que criará o Império dos Incas. | Open Subtitles | رؤية لإله الشمس تقوده إلى معركة عظيمة ستُنشئ امبراطورية الإنكا. |
Porém, ele decide ficar e liderar os Incas na batalha. | Open Subtitles | لكنه اختار البقاء و قيادة الإنكا في المعركة. |
"Onde há mais ouro?" E os Incas, por vingança, diziam-lhes: "Vão à Amazónia. | TED | وأخبرهم سكان الإنكا كنوعٍ من الإنتقام. "إذهبوا إلى منطقة الأمازون. |
Há séculos, os Incas desenvolveram armaduras engenhosas, flexíveis sob os golpes das maças e das lanças afiadas, protegendo os guerreiros dos ataques físicos mais ferozes. | TED | منذ قرونٍ عدة، صمم الإنكا بدلاتٍ مصفّحة مبتكرة يمكنها أن تنثني بمرونة أمام ضربات الرماح الحادة والصولجانات، حاميةً بذلك المحاربين من أعنف الهجمات الجسدية. |
Bem-vindos alunos. Vamos continuar com a câmara de enterro dos Incas. | Open Subtitles | مرحباً أيها الطلاب ، نحن الآن سندخل "إلى غرفة دفن "الإنكا |
É engraçado, mas estou mostrando minhas mãos, e são muito peculiares, e o médico que me operou me disse que são das famílias reais Incas e astecas. | Open Subtitles | إنه مضحك، وأنا عاري اليدين وهو متميز جداً، وقيل لي من قبل طبيبي الذي يعمل لي أن أنه من "أزتيك" وأسرة "الإنكا" المالكة. |
Dizem que há coisas muito perigosas nos templos Incas. | Open Subtitles | يقولون أن هناك أشياء سيئة تحدث بـ معابد "الإنكا" |
Os Incas usavam-nos para proteger os mantimentos. | Open Subtitles | شعب "الإنكا" استخدموها ليتعقبوا مخزوناتهم |
Mas as riquezas das suas terras tornam os Incas um alvo. | Open Subtitles | و لكن ثروات أراضي الإنكا جعلت منهم هدف. |
Sabem, muitas pessoas fizeram esta fantástica descoberta Inca acontecer. | Open Subtitles | كما تعلمون , هناك الكثير من الأشخاص الذين جعلوا إكتشاف الإنكا المذهل هذا يحدث |
Há 500 anos, o povo Inca escolheu uma bonita adolescente para sua princesa. | Open Subtitles | منذ 500 سنة ، إختار "الإنكا" فتاة جميلة لتصبح أميرتهم |
Procuro um índio Inca que vive nesta ilha. | Open Subtitles | أنا أبحث عن هندي "الإنكا" الذي يعيش على هذه الجزيرة |
Procuro um índio Inca que vive e trabalha aqui. | Open Subtitles | أنا أبحث عن هندي "الإنكا" والذي يعمل داخل هذه الجدران |
Acompanhado de um chá Inca muito especial. | Open Subtitles | برفقة بعض من شاي الإنكا الخاص جداً |
Grande parte dos atuais Chile, Bolívia e Peru, unida sob o domínio Inca. | Open Subtitles | أغلب "تشيلي" حالياً و بوليفيا و البيرو وُحِدَت تحت حكم الإنكا. |