"الإنكا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Incas
        
    • Inca
        
    Os Incas sacrificavam as princesas ao deus da montanha, Sabancaya. Open Subtitles ضحى أهل "الإنكا" بهذه الأميره إلى "إله الجبل "سابنكايا
    Foi usado para detectar caminhos pré-históricos dos Incas para os seus cemitérios sagrados. Open Subtitles انه كان يستخدم لاكتشاف ما قبل التاريخ مسارات الإنكا إلى مواقع الدفن المقدسة.
    - Tenho uma coisa para vos mostrar. - Está bem. Por favor que não seja slides sobre os Incas ou algo assim. Open Subtitles بالطبع ، أرجوكِ ألّا تعرضِ علينا محاضرة أخرى عن حضارة الإنكا أو ما شابه
    Suponho que temosde agradecer a si por estas fantásticas descobertas Inca. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن نشكرك لهذه الإكتشافات المذهلة عن الإنكا
    Aposto que nem os Inca conseguiam conduzir depois de beber este chá. Open Subtitles أنا متأكد أن حتى قوم الإنكا لا يقودون بعد شرب هذا الشاي
    Bebi um chá Inca e agora estou a ver coisas malucas. Open Subtitles لقد شربت شاي الإنكا هذا والآن أنا أرى تلك الأشياء المجنونة
    Uma visão do deus Sol impele-o para uma grande batalha que criará o Império dos Incas. Open Subtitles رؤية لإله الشمس تقوده إلى معركة عظيمة ستُنشئ امبراطورية الإنكا.
    Porém, ele decide ficar e liderar os Incas na batalha. Open Subtitles لكنه اختار البقاء و قيادة الإنكا في المعركة.
    "Onde há mais ouro?" E os Incas, por vingança, diziam-lhes: "Vão à Amazónia. TED وأخبرهم سكان الإنكا كنوعٍ من الإنتقام. "إذهبوا إلى منطقة الأمازون.
    Há séculos, os Incas desenvolveram armaduras engenhosas, flexíveis sob os golpes das maças e das lanças afiadas, protegendo os guerreiros dos ataques físicos mais ferozes. TED منذ قرونٍ عدة، صمم الإنكا بدلاتٍ مصفّحة مبتكرة يمكنها أن تنثني بمرونة أمام ضربات الرماح الحادة والصولجانات، حاميةً بذلك المحاربين من أعنف الهجمات الجسدية.
    Bem-vindos alunos. Vamos continuar com a câmara de enterro dos Incas. Open Subtitles مرحباً أيها الطلاب ، نحن الآن سندخل "إلى غرفة دفن "الإنكا
    É engraçado, mas estou mostrando minhas mãos, e são muito peculiares, e o médico que me operou me disse que são das famílias reais Incas e astecas. Open Subtitles إنه مضحك، وأنا عاري اليدين وهو متميز جداً، وقيل لي من قبل طبيبي الذي يعمل لي أن أنه من "أزتيك" وأسرة "الإنكا" المالكة.
    Dizem que há coisas muito perigosas nos templos Incas. Open Subtitles يقولون أن هناك أشياء سيئة تحدث بـ معابد "الإنكا"
    Os Incas usavam-nos para proteger os mantimentos. Open Subtitles شعب "الإنكا" استخدموها ليتعقبوا مخزوناتهم
    Mas as riquezas das suas terras tornam os Incas um alvo. Open Subtitles و لكن ثروات أراضي الإنكا جعلت منهم هدف.
    Sabem, muitas pessoas fizeram esta fantástica descoberta Inca acontecer. Open Subtitles كما تعلمون , هناك الكثير من الأشخاص الذين جعلوا إكتشاف الإنكا المذهل هذا يحدث
    Há 500 anos, o povo Inca escolheu uma bonita adolescente para sua princesa. Open Subtitles منذ 500 سنة ، إختار "الإنكا" فتاة جميلة لتصبح أميرتهم
    Procuro um índio Inca que vive nesta ilha. Open Subtitles أنا أبحث عن هندي "الإنكا" الذي يعيش على هذه الجزيرة
    Procuro um índio Inca que vive e trabalha aqui. Open Subtitles أنا أبحث عن هندي "الإنكا" والذي يعمل داخل هذه الجدران
    Acompanhado de um chá Inca muito especial. Open Subtitles برفقة بعض من شاي الإنكا الخاص جداً
    Grande parte dos atuais Chile, Bolívia e Peru, unida sob o domínio Inca. Open Subtitles أغلب "تشيلي" حالياً و بوليفيا و البيرو وُحِدَت تحت حكم الإنكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more