ويكيبيديا

    "الإيمان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    •   
    • confiança
        
    • acreditar
        
    • crença
        
    • destino
        
    • crer
        
    • divinal
        
    • acreditas
        
    A encontrou-me e aos meus irmãos quando universitários vieram a nossa casa para nos convidarem para a Catequese. TED وجد الإيمان طريقه إليّ وإلى أشقائي عندما حضر طلاب الجامعة إلى منزلنا لدعوتنا إلى مدرسة يوم الأحد.
    Não tenho um evangelho de para partilhar hoje convosco. TED إنني اليوم لا أملك انجيل الإيمان لكي أشارككم إياه.
    "Cmdt. de Auschwitz" Höss em quem eu tive uma firme confiança, e cujas ordens, cada palavra, tinham sido doutrina para mim. Open Subtitles والذي كان عندي فيه مثل ذلك الإيمان القوي ، والذى أوامره بكلّ كلمة فيها ، كانت إلهية بإلنسبة لى
    Mas ele disse-me para acreditar e sentir o vento na minha cara. TED و لكنه أخبرني أن علي الإيمان و الإحساس بالهواء على وجهي.
    Desde então, em momentos de grande desespero, tenho encontrado consolo na crença de que me tivesse perdoado. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين، في لحظات اليأس العميق، لقد وجدتُ العزاء في الإيمان أنّكَ غفرت لي
    E o destino manda que, quando tu morreres, o Macro me matará. Open Subtitles وانخفض الإيمان أنه عندما يموت ، ماكرو سيقتلني
    E custa-me a crer que o homem possa lucrar com a morte de um homem. Open Subtitles وأخفق في الإيمان بأنّ العالم يستفيدون من موت رجل
    "A limpeza é quase divinal. " Open Subtitles " النظافة من الإيمان ".
    Logo, não acreditas em mim. O que é uma falta de respeito. Open Subtitles والذي يوحي إلى قلة الإيمان بي، ويوحي ذلك إلى قلة إحترام.
    O Evangelho da Prosperidade acredita que Deus nos quer recompensar se tivermos o tipo correto de . TED يدعي إنجيل الرخاء أنّ الله يريد أن يكافئك إذا كنت تمتلك النوع الصحيح من الإيمان.
    Mas, para ascendermos a esse conhecimento devemos abandonar a nossa na bonita poesia que é o Génesis. Open Subtitles يجب ألا نتخلى عن الإيمان إن الإيمان أهم شئ إذن لماذا ابتلانا الرب بالقدرة على التفكير
    Tem alguma no seu pai, por favor. Tente compreender. Compreender! Open Subtitles بني, فليكن لديك بعض الإيمان بأبيك رجاءاً, حاول أن تفهم
    E em alguns dias, a é tudo o que precisamos. Open Subtitles وفى بعض الأحيان ، يكون الإيمان هو كل ما تحتاجه
    Um tipo qualquer leva-te para lá, mostra-te um filme e tu carregas numa tecla apenas devido à . Open Subtitles شخص ما يأخذك إلى هنا، و يريك فيلم و تضغط على زر.. معتمداً على الإيمان وحده
    Não sei o que aconteceu, mas ele perdeu a em ti. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ولكن أعتقد أنه فقد الإيمان في نواياك
    Respeitabilidade, devoção à Igreja, amor pela terra, ...lealdade com a família e confiança nos bancos! Open Subtitles الاحترام, الاخلاص للكنيسة, حب الأرض التفانى للعائلة, و الإيمان بضفاف الأنهار
    Tenho uma ideia, pai. Mas o Coronel O'Neill e o Teal'c vão ter de ter confiança em nós. Open Subtitles لدي فكرة أبي لكن الكولونيل أونيل وتيلك يجب أن يكون لديهم وثبة من الإيمان
    Precisava de acreditar que há mais que todo este horror à nossa volta, mas, a dada altura, temos de parar. Open Subtitles أريد الإيمان بوجود ما هو أكثر من تلك الفظائع الحادثة حولنا ولكن فى نقطة ما يجب أن نتوقف
    Devemos tolerar que nos obriguem a acreditar na e nos costumes daqueles que até há pouco tempo eram proscritos? Open Subtitles أينبغي علينا التّساهل في إجبارهم لنا بابتلاع الإيمان والعادات من أشخاص كانوا منذ وقت قريب خارجين عن القانون؟
    E o senhor considerou que os quatro relatos fizessem parte de uma conspiração destinada a promover a crença numa nova ? Open Subtitles و ألم تضع في اعتبارك أن الروايات الأربعة قد تكون جزءاً من مؤامرة، مصممة لتعزيز الإيمان في عقيدة فتيّة؟
    É um estranho labirinto de desilusão, destino cego e jogos cerebrais. Open Subtitles إنها عبارة عن متاهة كبيرة من الوهم, وراء الإيمان العمياني والألعاب العقلية
    E "crer ou morrer" é um axioma moral arcaico. Open Subtitles ومبدأ "الإيمان وإلا القتل" هو مبدأ أخلاقي قديم
    "A limpeza é quase divinal. " Open Subtitles " النظافة من الإيمان ".
    Estás a fingir que não acreditas em coisas impossíveis. Open Subtitles أنت تتظاهر بأنك لا تستطيع الإيمان بالأمور المستحيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد