Há aqui duas séries de acusações, senhoras e senhores. | Open Subtitles | هناك صنفان من الاتهامات الموجهة للمتهمين أيها السادة |
E comecei a desmontar todas as suas acusações, demonstrando, sem deixar dúvidas, que todas elas eram erradas e falsas... | Open Subtitles | وبدأت لتدمير كل ما لديهم الاتهامات، تبين، دون ترك أي شك، أن جميع الاتهامات كانت خاطئة وكاذبة، |
Assim que se redime, volta a fazer acusações ridículas. | Open Subtitles | بمجرد كنت تخليص نفسك، تذهب وجعل الاتهامات السخيفة. |
Como te atreves a vir aqui e fazer acusações dessas? | Open Subtitles | كيف تجرأت وأتيت إلى هنا لتوجيه هذه الاتهامات لى؟ |
Já tratei da prisão com proteção até à tua acusação formal. | Open Subtitles | يا للمسيح لقد رتبت حبس وقائي حتى يوجهون الاتهامات إليك |
Pensava que o Eric tinha sido ilibado das acusações. | Open Subtitles | اعتقد ان اريك تم تطهيرها من هذه الاتهامات. |
Essas acusações contam-nos uma história, a história sobre a Internet Research Agency, o braço sombrio do Kremlin nas redes sociais. | TED | وما ترويه لائحة الاتهامات هذه هو قصة وكالة أبحاث الإنترنت، السلاح المبهم للكرملين على وسائل التواصل. |
Nessa altura, as acusações estavam a começar a espalhar-se para fora de Salem, a comunidades vizinhas, e até as figuras mais poderosas podiam ser visadas. | TED | في هذه الأثناء، انتشرت الاتهامات لتطال مجتمعات مجاورة متجاوزة ساليم، واستهدفت حتى الشخصيات الأقوى. |
Dentro de sete dias, virás a Burgos para responder a essas acusações. | Open Subtitles | خلال سبعة ايام ستمثل امام الملك فى بورجوس لترد على هذه الاتهامات |
Não pude responder às acusações, não fui julgado por ti... | Open Subtitles | لم يسمح لى ان ارد هذه الاتهامات انت لم تحكم على |
continua hoje com uma longa lista de acusações definitivas. | Open Subtitles | استمر اليوم بلائحه طويله من الاتهامات المحدده ,جورنال دى جلوب |
Que prove as acusações do professor em seu livro. | Open Subtitles | يثبت الاتهامات التى ذكرها البروفيسور فى كتابه |
Está disposto a falar comigo sobre as acusações contra si? | Open Subtitles | هل أنت مُستعد للتحدث معي حول الاتهامات الموجهه ضدك ؟ |
Devo acrescentar, no entanto, que estas acusações advêem de uma falta de entendimento relativamente às técnicas radicais, pelas quais eu e o meu irmão somos conhecidos. | Open Subtitles | ويجب أن أضيف هذه الاتهامات نشأت من عدم فهم للتقنية الرائعة التي نُعرف بها أنا وأخي |
Considero-os culpados das acusações e multo-os em $25.000 cada. | Open Subtitles | أجدكم مذنبين فى جميع الاتهامات آمركم بدفع غرامة خمسة وعشرون ألف دولار لكل منكم |
Viagem no tempo com intenção de alterar o futuro. As acusações são agravadas pelo facto de ser um oficial do tempo. | Open Subtitles | الاتهامات مضاعفة لكونك ضابط تنفيذ الزمن حاليا |
Tenho sido acusado de agir erradamente mas estas falsas acusações, não nos deterão. | Open Subtitles | لقد اتهموني بالخطيئة، ولكن تلك الاتهامات الكاذبة لن تردعنا. |
Perante a tempestade de acusações levantada pelos países membros do Consórcio da Máquina o Presidente ordenou a criação duma Comissão de inquérito. | Open Subtitles | وسط هذه الموجة من الاتهامات من جانب الامم التى احتجت على بناء الآلة أمر الرئيس بعمل تحقيق خاص |
- Não, é só colorir a acusação. | Open Subtitles | بالتأكيد لا ، إذا حافظت على اعتدال الاتهامات الموجهه له |
Não, mas se o Estado decidir apresentar queixa contra a Tasha, a Lux pode ter de testemunhar. | Open Subtitles | لا, لكن إذا اختارت الولاية توجيه الاتهامات على تاشا حينها يجب على لاكس أن تشهد |
Não temos de nomear os nomes, apontar dedos ou nomear nomes! | Open Subtitles | ليس علينا ذكر الأسماء أو قذف الاتهامات أو ذكر الأسماء. |
Só tem de retirar as queixas e eu convenço-o a concordar nunca mais exercer Direito. | Open Subtitles | كل ما عليك هو ان تلغي الاتهامات و سأجعله يوافق على عدم ممارسة المحاماة مرة اخرى |
E eu voltei a passar pelo mesmo período de vergonha e recriminações e sentindo-me "limpo" voltei ao trabalho, até voltar a acontecer outra vez, e outra e outra. | TED | ومررت بنفس العار و تبادل الاتهامات وشعرت بتحسن ورجعت الى العمل, حتى حدث مرارا وتكرارا وتكرارا. |