"الاتهامات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acusações
        
    • acusação
        
    • queixa
        
    • dedos
        
    • queixas
        
    • contra
        
    • recriminações
        
    Há aqui duas séries de acusações, senhoras e senhores. Open Subtitles هناك صنفان من الاتهامات الموجهة للمتهمين أيها السادة
    E comecei a desmontar todas as suas acusações, demonstrando, sem deixar dúvidas, que todas elas eram erradas e falsas... Open Subtitles وبدأت لتدمير كل ما لديهم الاتهامات، تبين، دون ترك أي شك، أن جميع الاتهامات كانت خاطئة وكاذبة،
    Assim que se redime, volta a fazer acusações ridículas. Open Subtitles بمجرد كنت تخليص نفسك، تذهب وجعل الاتهامات السخيفة.
    Como te atreves a vir aqui e fazer acusações dessas? Open Subtitles كيف تجرأت وأتيت إلى هنا لتوجيه هذه الاتهامات لى؟
    Já tratei da prisão com proteção até à tua acusação formal. Open Subtitles يا للمسيح لقد رتبت حبس وقائي حتى يوجهون الاتهامات إليك
    Pensava que o Eric tinha sido ilibado das acusações. Open Subtitles اعتقد ان اريك تم تطهيرها من هذه الاتهامات.
    Essas acusações contam-nos uma história, a história sobre a Internet Research Agency, o braço sombrio do Kremlin nas redes sociais. TED وما ترويه لائحة الاتهامات هذه هو قصة وكالة أبحاث الإنترنت، السلاح المبهم للكرملين على وسائل التواصل.
    Nessa altura, as acusações estavam a começar a espalhar-se para fora de Salem, a comunidades vizinhas, e até as figuras mais poderosas podiam ser visadas. TED في هذه الأثناء، انتشرت الاتهامات لتطال مجتمعات مجاورة متجاوزة ساليم، واستهدفت حتى الشخصيات الأقوى.
    Dentro de sete dias, virás a Burgos para responder a essas acusações. Open Subtitles خلال سبعة ايام ستمثل امام الملك فى بورجوس لترد على هذه الاتهامات
    Não pude responder às acusações, não fui julgado por ti... Open Subtitles لم يسمح لى ان ارد هذه الاتهامات انت لم تحكم على
    continua hoje com uma longa lista de acusações definitivas. Open Subtitles استمر اليوم بلائحه طويله من الاتهامات المحدده ,جورنال دى جلوب
    Que prove as acusações do professor em seu livro. Open Subtitles يثبت الاتهامات التى ذكرها البروفيسور فى كتابه
    Está disposto a falar comigo sobre as acusações contra si? Open Subtitles هل أنت مُستعد للتحدث معي حول الاتهامات الموجهه ضدك ؟
    Devo acrescentar, no entanto, que estas acusações advêem de uma falta de entendimento relativamente às técnicas radicais, pelas quais eu e o meu irmão somos conhecidos. Open Subtitles ويجب أن أضيف هذه الاتهامات نشأت من عدم فهم للتقنية الرائعة التي نُعرف بها أنا وأخي
    Considero-os culpados das acusações e multo-os em $25.000 cada. Open Subtitles أجدكم مذنبين فى جميع الاتهامات آمركم بدفع غرامة خمسة وعشرون ألف دولار لكل منكم
    Viagem no tempo com intenção de alterar o futuro. As acusações são agravadas pelo facto de ser um oficial do tempo. Open Subtitles الاتهامات مضاعفة لكونك ضابط تنفيذ الزمن حاليا
    Tenho sido acusado de agir erradamente mas estas falsas acusações, não nos deterão. Open Subtitles لقد اتهموني بالخطيئة، ولكن تلك الاتهامات الكاذبة لن تردعنا.
    Perante a tempestade de acusações levantada pelos países membros do Consórcio da Máquina o Presidente ordenou a criação duma Comissão de inquérito. Open Subtitles وسط هذه الموجة من الاتهامات من جانب الامم التى احتجت على بناء الآلة أمر الرئيس بعمل تحقيق خاص
    - Não, é só colorir a acusação. Open Subtitles بالتأكيد لا ، إذا حافظت على اعتدال الاتهامات الموجهه له
    Não, mas se o Estado decidir apresentar queixa contra a Tasha, a Lux pode ter de testemunhar. Open Subtitles لا, لكن إذا اختارت الولاية توجيه الاتهامات على تاشا حينها يجب على لاكس أن تشهد
    Não temos de nomear os nomes, apontar dedos ou nomear nomes! Open Subtitles ليس علينا ذكر الأسماء أو قذف الاتهامات أو ذكر الأسماء.
    Só tem de retirar as queixas e eu convenço-o a concordar nunca mais exercer Direito. Open Subtitles كل ما عليك هو ان تلغي الاتهامات و سأجعله يوافق على عدم ممارسة المحاماة مرة اخرى
    E eu voltei a passar pelo mesmo período de vergonha e recriminações e sentindo-me "limpo" voltei ao trabalho, até voltar a acontecer outra vez, e outra e outra. TED ومررت بنفس العار و تبادل الاتهامات وشعرت بتحسن ورجعت الى العمل, حتى حدث مرارا وتكرارا وتكرارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more