Acho que a única diferença, é que esse ano eu esqueci, então... isso podia estar doendo em mim e eu nem notei. | Open Subtitles | و الفرق الوحيد في هذه السنه انني نسيت الامر تماماً فربما زاد الحمل علي بسبب النسيان و لم الاحظ هذا |
Não notei muita procura de bilhetes. | Open Subtitles | حسناً , لم الاحظ الطلب الكبير على التذاكر |
Não pude evitar mas reparei que estás de mau humor. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان انكر اني الاحظ انك عبوسه؟ |
Tens feito um esforço. Não penses que não tenho reparado. | Open Subtitles | انتى قد بذلتى مجهودا لا تعتقدى اننى لم الاحظ |
Agrada-me observar, Watson, que tenha compreendido até agora essa verdade, que nos registos que tem tido a gentileza de fazer dos nossos casos e atrevo-me a dizer, que ocasionalmente tenha embelezado, que tenha dado mais importância não tanto ás várias resoluções | Open Subtitles | انه من الممتع لى ان الاحظ ,يا واطسون, انك ادركت هذه الحقيقة ان فى هذه السجلات القليلة لقضايانا |
Tenho notado, Paula, que andas esquecida ultimamente. | Open Subtitles | لاشئ فقط, اننى كنت الاحظ يا بولا انك كثيرة النسيان مؤخرا النسيان ؟ |
Que a minha recordação seguinte foi a de me levantar daquela cadeira por volta das 4 da manhã, e reparar que era quase de dia e que alguém tinha desligado as luzes. | Open Subtitles | وما اذكره بوضوح بعد ذلك هو نهوضى من على هذا الكرسى فى حوالى الرابعة وانا الاحظ انه الفجر تقريبا |
Ao ver aquele velho cansado percebi... que também não sou novo. | Open Subtitles | النظر إلى ذلك العجوز الخرف جعلني الاحظ أنا لست شاب بمقتبل الحياة |
Desculpa. Não tinha percebido que não havia fãs de magia aqui. | Open Subtitles | اوه اسف لم الاحظ لا يوجد اى معجبين بالسحر هنا |
Eu notei que às vezes quando você está lutando... ou-ou dando a patada de asno, como você gosta de dizer... | Open Subtitles | الاحظ احيأناً عندما تصارع اواو تفتح علبة صفيح ملعونة كما تحب ان تقول |
Eu não notei, aposto como eles também não notarão. | Open Subtitles | اننى لم الاحظ ، اظن انهم لن يلاحظوا |
- Eu não notei nada, mas reparei que todos notaram. | Open Subtitles | لم الاحظ اي شيء بنفسي,لكنني رأيت الجميع قد لاحظة ذلك لم الاحظ اي شيء بنفسي,لكنني رأيت الجميع قد لاحظة ذلك |
Não pude evitar mas reparei que estás de mau humor. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان انكر اني الاحظ انك عبوسه؟ |
Olha a bétula. Quantas vezes passei por aqui e nunca reparei nela. | Open Subtitles | يا الهي, لم الاحظ شجر القضبان هذا من قبل. |
Nunca reparei. Eu conheço-o há tantos anos. | Open Subtitles | أنا لم الاحظ ذلك ابدا انا اعرفة منذ عدة سَنَواتِ. |
Sabes, não tinha reparado antes, mas tens uns olhos bonitos. | Open Subtitles | انا لم الاحظ من قبل ان لديك عينا جميل |
Pequeno? Percebes o que poderia ter acontecido se não tivesse reparado no caroço a tempo? | Open Subtitles | هل تدركين ماذا قد يحدث لو لم الاحظ البذرة في الوقت المناسب ؟ |
Nunca tinha reparado nesta fotografia. És tu quando eras pequena? | Open Subtitles | لم الاحظ هذه الصورة من قبل هل هذا انتي وابنتك الصغيرة ؟ |
Deita-te e deixa-me observar... | Open Subtitles | فقط استلقي ودعيني الاحظ |
Eu teria notado uma coisa dessas. | Open Subtitles | وانا اعتقد اننيّ كنت سوف الاحظ شيئاً كهذا ، تعرف ؟ |
Tendo andado pela cidade nos últimos dias, não pude deixar de reparar, que aqui em Washington, como noutro lugar do país, o preço da gasolina é uma treta. | Open Subtitles | بالتجوال في هذه المدينه في الايام القليله الماضيه لا يمكنني الا الاحظ انه هنا في العاصمه , كما في اي مدينه اخرى اسعار الغاز مقززه |
Perdão, não sei como não percebi tantas... Extraordinárias melhorias! | Open Subtitles | ابي اسفة , أنا لا ادري كيف لم الاحظ كل هذه التحسينات الرائعة |
E, enquanto você estava perto, eu não tinha percebido. | Open Subtitles | وبينما كنت قريباً, لم الاحظ ذلك |
Quero dizer, se o estou a fazer, e nem sequer reparo... | Open Subtitles | أعني ، اذا كنت اتعامل بالعنصرية ولا يمكنني ان الاحظ |
Não me tinha apercebido até então... que gostavas mesmo da Rikako. | Open Subtitles | لم الاحظ حتى ذلك الحين بأنك حقا احببت ريكاتو |