Então o que faz com que haja essa diferença e como é que a nossa pele adquiriu tantas tonalidades? | TED | إذاً، ما القصة وراء هذا الاختلاف وكيف تمكنت بشرتنا من اتخاذ العديد من درجات اللون لتستهلّ بها؟ |
É a diferença entre nós. Eu tenho estado á sua espera. | Open Subtitles | حسنا ً ، هذا هو الاختلاف بيننا، لقد توقعت حضورك |
Certo, certo. Vamos assumir que isso é verdade. Faria alguma diferença? | Open Subtitles | حسنا لنفترض أن هذا صحيح ما الاختلاف الذي كنت ستحدثه؟ |
Espera aí. Nós não somos tão diferentes como eu pensava. | Open Subtitles | . إنتظر لحظة . ليس بقدر الاختلاف الذى إعتقدته |
Mas embora fôssemos muito diferentes, havia uma coisa de que ambos gostávamos. | Open Subtitles | بغض النظر عن الاختلاف الذي بيننا هناك شيء واحد نحبه معاً |
Há tanto que a prática do debate pode oferecer-nos para discordar de forma produtiva. | TED | هناك الكثير الذي تقدمه لنا ممارسة المناظرة حول كيفية الاختلاف على نحو مُثمِر. |
Fomos a Espanha o Verão passado e é um país totalmente diferente. | Open Subtitles | لقد ذهبنا الى اسبانيا الصيف الفائت ، وكانت مختلفه تمام الاختلاف |
O modelo que explica isto diz que parte da variação africana, mas não toda, saiu a colonizar o resto do mundo. | TED | ولكي نوضح هذا .. هو ان جزء من الاختلاف الجيني الموجود في افريقيا .. جزء فقط .. قد غادرها وذهب لاستعمار بقية العالم |
E talvez então nos apercebamos de que as nossas grandes diferenças afinal não são assim tão grandes. | TED | وبعدها، ربما، فقط ربما، سنعي بأن أكبر اختلافاتنا ليست على هذا القدر من الاختلاف حقا. |
Em cálculo diferencial, se dá uma função e se obtém o diferencial. | Open Subtitles | في حساب التفاضل يتم إعطاء الدالة ويتم الحصول على معامل الاختلاف أتفهم؟ |
Tenho-lhe ligado para o trabalho, algumas vezes daqui e outras de casa por causa da diferença horária. | Open Subtitles | كنت أتحدث الهي عبر الهاتف وفي بعض الاحيان من المنزل .. بسبب الاختلاف في التوقيت |
Mas a diferença é que estou cá há gerações. | Open Subtitles | لكن يكمن الاختلاف أنني هنا منذ عدة أجيال |
E percebes que há muitas maneiras de fazer a diferença. | Open Subtitles | وتلاحظين بأن هنالك الكثير من السبل لخلق لصنع الاختلاف |
Ele dizia que podíamos revezar, e ninguém notava a diferença. | Open Subtitles | قال ان بإمكاننا أخذ دوره ولا أحد سيعرف الاختلاف |
Gerir a dissidência tem a ver com reconhecer o valor do desacordo, discórdia e diferença. | TED | إدارة المعارضة تتعلق بإدراك قيمة الرفض، الخلاف و الاختلاف. |
Porque a maioria das pessoas não tem noção da diferença entre uma nebulosa de emissão e uma nebulosa planetária. | TED | معظم الناس ليس لديهم فكرة عن الاختلاف بين، انبعاث السديم و السديم الكوكبي. |
Mas a única diferença é que as fibras estão dispostas de forma diferente. | TED | لكن الاختلاف الوحيد ان الالياف تنتظم بصورة مختلفة. |
Não, nós nos dividimos por diferentes estrelas e raças circundantes. | Open Subtitles | لا, نحنُ مُنقسمين على الاختلاف بين النجوم والكثيرمن الأعراق. |
É que as camadas podem formar-se a velocidades muito diferentes. | Open Subtitles | يُمكن لهذه الترسبات أن تتموضع أسفلاً بمعدلات واسعة الاختلاف |
Esta diferença surgiu-me, inicialmente, de diferentes maneiras pela dupla função que desempenho na universidade da Columbia, onde sou professor e dirijo um laboratório de neurociência no qual tentamos descobrir como funciona o cérebro. | TED | توصلت إلى هذا الاختلاف بشكل ما بفضل الدور المزدوج الذي ألعبه في كلية كولومبيا، حيث أعمل كأستاذ جامعي وكمدير مختبر في علم الأعصاب حيث نحاول التعرف عن كيفية عمل العقل. |
Respeito o seu direito a discordar comigo, mas só posso ter um rebelde neste navio. | Open Subtitles | أحترم حقك فى الاختلاف فى الرأى معى و لكن لا يمكننى تحمل أكثر من ثائر واحد على سفينتى |
Isto é o quão diferente estão a ficar estes resultados. | TED | هذا مدى الاختلاف الذي وصلت إليه نتائج البحث. |
Cada um destes genes varia consideravelmente de pessoa para pessoa, e cada um de nós é uma combinação única dessa mesma variação. | TED | وتختلف كل من هذه الجينات من شخص إلى شخص إلى آخر، ويعتبر كل واحد فينا بمثابة مزيج فريد من ذلك الاختلاف. |
A mamografia baseia-se nas diferenças da aparência do tumor com o tecido de fundo, e nós já vimos que essas diferenças podem ser atenuadas numa mama densa. | TED | فالماموغراف يعتمد على الاختلاف بين شكل الخلايا السرطانية والاعتيادية تبعاً للخلفية وكما رأينا ان هذا الاختلاف في الشكل يبدو شبه معدوم في الاثداء الكثيفة |
A energia diferencial é positiva, está a aumentar, tulipas, rosas, amores-perfeitos. | Open Subtitles | الاختلاف في الطاقة إيجابي، إنّه ينمو، زنابِق، وزهور، ورود. |