ويكيبيديا

    "الاختلافات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • diferenças
        
    • diferença
        
    • variações
        
    • variação
        
    • diferentes
        
    • disparidades
        
    • divergências
        
    • são
        
    • variantes
        
    E a resposta para isso entre todos esses milhões de diferenças é que essa tal certa posição não existe. TED والجواب لذلك انه و ضمن ملايين الاختلافات التي وجدناها لا يوجد اختلاف واحد ينطبق عليه ذلك المعيار
    Como podemos distinguir se estas diferenças microbianas, que se correlacionam com a doença, são a causa ou o efeito? TED لكن كيف يمكننا القول اذا ما كانت هذه الاختلافات المايكروبية المرتبطة بالمرض هي سبب او نتيجة ؟
    Precisamos de ter em consideração estas diferenças e a forma como elas nos afetam, tanto quanto apresentamos o que temos em comum. TED ونحن بحاجة إلى أن نضع في الحسبان هذه الاختلافات وكيفية تأثيرها علينا، بقدر ما نضع في الحسبان القواسم المشتركة بيننا.
    Podemos perceber que estamos nisto juntos, que esta ilusão de diferença — esta ideia de países, fronteiras, religiões — não funciona. TED و تأتون معا لتتبينوا بأننا جميعا في هذا معا وإن وهم الاختلافات وفكرة الدول والحدود والأديان لا فائدة منها
    O universo é uma esfera quase perfeita, embora existam algumas variações menores que se mostram aqui de forma exagerada. TED يبدو الكون مثل الشكل الكروي المتكامل ولكن هناك بعض هذه الاختلافات البسيطة والتى نبالغ في تمثليها هنا.
    Mas, estudo após estudo, descobri que a melhor explicação para tantas diferenças nos sexos é, na verdade, o poder. TED ولكني وجدت في دراسة بعد دراسة، أن التوضيح الأفضل للعديد من الاختلافات بين الجنسين هي الطاقة بالفعل.
    Estamos reconstituindo nossas vidas, tentando encontrar pequenas diferenças em nosso passado. Open Subtitles انظر,اجلس,نحن نستعيد ذكريات حياتنا نحاول معرفة الاختلافات الصغيرة بين حيواتنا
    Esta assinatura no documento de 24 de Junho mostra algumas diferenças notáveis. Open Subtitles هذا التوقيع على وثيقة 24 يونيو يظهر بعض الاختلافات بشكل واضح
    Há muitas diferenças entre as artes, mas também há prazeres e valores estéticos que são universais e transculturais. TED هناك العديد من الاختلافات في الفنون، مع ذلك هناك أمور عامة، بين الثقافات حول المتعة الجمالية و القيم.
    Nós não somos iguais. E é ótimo — por causa das nossas diferenças, criamos e sustentamos vida. TED لاننا لسنا متشابهون .. ولا متساوون وهذا رائع .. لاننا مختلفون فحن نحافظ على استقرار واستمرارية الحياة بهذه الاختلافات
    A seguir podemos também começar a dizer como essas diferenças genéticas se distribuem pelo mundo. TED و من ثم ما يمكن القيام به هو القول ان هذه الاختلافات الجينية .. موزعة حول العالم
    Como são diferentes e quais são as diferenças que vão provocar para modelar o futuro da China, ou, mesmo, do mundo? TED كم هم مختلفون، وما هي الاختلافات التى سيحدثوها لتشكيل مستقبل الصين، أو عموما، في العالم؟
    Não conseguem distinguir as diferenças na qualidade sonora entre os dois trechos. TED لا يمكن معرفة الاختلافات في جودة الصوت بين هذين المقطعين.
    AB: Não, temos de ser bem-educados em relação às diferenças. TED اليان : لا , يجب ان نكون مؤدبين تجاه الاختلافات
    Por outras palavras, as pessoas olhavam-nos e viam as diferenças. TED بكلمات أخرى ينظر الناس إليها ويلاحظون الاختلافات
    Portanto devíamos aceitar a diferença e apontar para o desafio. TED وعلينا ان نقدس هذه الاختلافات .. لانها تحد لنا جميعاً
    Encontrámos campeões em todo o setor público desejosos de fazer a diferença. TED لقد التقينا بطل في جميع أنحاء القطاع العام حريصة على جعل هذه الأنواع من الاختلافات.
    RS: Volto sempre a variações da pergunta que o meu filho me fez quando tinha três anos. TED ريكاردو: دائما ما أعود الى الاختلافات في السؤال الذي سألني له ابني عندما كان في الثالثة.
    Além destas coisas básicas, são possíveis muitas variações. TED وإلى جانب هذه الأساسيات، العديد من الاختلافات ممكنة.
    Mas se olharmos para África, existe uma componente da variação genética que não tem familiares próximos fora. TED ولكن إن نظرت الى الاختلافات الجينية الموجودة في افريقيا فانك لن تجد لها شبيها خارجها
    Muitos querem pensar que é a diferença de salário que motiva estas disparidades, mas não é só isso. TED يُريد العديد التصديق أن سبب هذه الاختلافات يُعود إلى الاختلافات في الدخل، ولكن هذه المشكلة تتعدى المستوى الطبقي.
    JB: A questão é, quem é que já perdeu ou prejudicou relações, por divergências políticas, religiosas, ou de outro tipo? TED جوان: لذا السؤال هو: من منكم كانت لديه علاقات مفقودة أو متأذية نتيجة الاختلافات في السياسة، الدين أو أي شيء آخر؟
    Quatro rotas de fuga e duas variantes na quinta. Open Subtitles أربعة سبل الهروب، زائد اثنين الاختلافات في الخامس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد