Passei-me semanas estudando para aprender a falar inglês com fluido. | Open Subtitles | الاسابيع التي قضيتها ادرس اتعلم التحدث بهذه الانجليزية السائلة |
Jean, aprendi coisas nas últimas semanas que são difíceis de exprimir. | Open Subtitles | جيّن, لقد تعلمت شيء صعب ان اشرحهُ في الاسابيع الماضية. |
Sei que não é boa altura, mas lembrei-me que ainda não agradeci a sua inestimável ajuda nestas últimas semanas. | Open Subtitles | ادرك ان هذا وقت عصيب لكنه يتطلب مني ان اخبرك كم كانت مساعدتك قيمة خلال الاسابيع الماضية |
O gato da Virginia está doente. Ela liga-me daqui a algumas semanas. | Open Subtitles | قطة فرجينيا مريضة لذا هى مشغولة وسوف تكلمنى فى الاسابيع القادمة |
Durante as semanas seguintes, não conseguia deixar de pensar no que tinha planeado para dizer no meu discurso. | Open Subtitles | خلال الاسابيع القادمة لم أستطع أن أساعد نفسي على التفكير عمّا خططت لأن أقوله في الخطاب |
Olha bem para as duas últimas semanas da tua vida, e verás esse papel a tornar-se nítido. | Open Subtitles | انظر جيداً إلى الاسابيع الماضية , من حياتك و سترى أن هذا الدور بدأ يتشكل |
Talvez já tenhas ouvido... mas ele foi embora há algumas semanas atrás. | Open Subtitles | لا اعلم ان سمعتى عن ذلك ولكننه اختفى مننا لبعض الاسابيع |
Vou registar a sua apólice, submetê-la e dependendo dos seus exames, dentro de três semanas, receberá a confirmação da sua cobertura. | Open Subtitles | سوف اكتب التأمين واجعله في فايل وسوف ارسل لك الباقي خلال الاسابيع الثلاث القادمة وسوف تحصل على التأكيد عندئذٍ |
Os dias convertiam-se em semanas, as semanas em meses, os meses em anos. | Open Subtitles | أصبحتْ الأيامُ كالأسابيعَ، الاسابيع كالاشهر الاشهر كالسنوات |
É um verdadeiro prazer ver outro ser humano depois de todas estas semanas sozinho aqui. | Open Subtitles | انه حقيقي سعيد برؤيتك؟ ماذا تفعل هنا بعد تلك الاسابيع |
Durante as próximas semanas, quando não estiveres com ela, serás visto em toda a parte comigo. | Open Subtitles | وفى خلال الاسابيع القليله التاليه عندما لاتكون بصحبتها ستظهر فى كل مكان , معى |
Mas nas últimas duas ou três semanas, talvez nos ùltimos dois meses, desde que este cliente nos pôs doidos, tenho estado distante. | Open Subtitles | ولكن فى الاسابيع ربما فى الشهرين الاخرين.. منذ كنا نعمل بجنون بهذا الفرع, اصبحت غير مهتم |
Aposto que as últimas semanas comigo foram as mais excitantes da tua vida. | Open Subtitles | اراهن ان اخر اسبوعين معى كانوا من اكثر الاسابيع اثاره فى حياتك |
Esquece-o. Vai ficar cá para a vida. Só te faltam umas semanas. | Open Subtitles | لا تقلق حيال هذا الشخص, انه محكوم مدى الحياة وانت لم يتبفى لك الا بعض الاسابيع |
Aprendi muito nas últimas semanas. | Open Subtitles | تعلمت الكثير في الاسابيع القليلة الماضية |
E fizeste-me vir aqui todas as quarta-feira, por mil semanas... | Open Subtitles | وجعلتني آتي الى هنا كل اربعاء لألاف الاسابيع |
Dentro de umas semanas, ou vai começar, ou não. | Open Subtitles | في الاسابيع القادمة قد تبدأ وقد لا تبدأ |
Por acaso não deu pela falta de um carro novo nas últimas semanas? | Open Subtitles | و أتساءل إذا كانت أي من سيارتكم سرقت من الموقف في الاسابيع القليلة الماضية |
Nem sei como explicar o orgulho que me deste estas semanas. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أخبرك كم كنت فخوراً بك فى الاسابيع الماضية |
Nas semanas seguintes, quase não vimos as raparigas. | Open Subtitles | خلال الاسابيع القليلة القادمة بالكاد رأينا الفتيات على الاطلاق. |