Michelle, pode mandar alguém preparar a sala de interrogatório? | Open Subtitles | ميشيل ، هلا ارسلت احد ليعدد غرفة الاستجواب |
O que explica o que aconteceu na sala de interrogatório. | Open Subtitles | مما يفسر لماذا غرفة الاستجواب كانت صعبة للغاية عليها |
Tenho a Linda no interrogatório com nada para dizer. | Open Subtitles | حصلت ليندا في الاستجواب مع اي شيء يقوله. |
Tenta deixar os teus sentimentos de fora quando se trata de interrogatórios. | Open Subtitles | حاولي أن تبقي مشاعرك خارج الموضوع عندما نكون في غرف الاستجواب |
Sabes tão bem quanto eu, interrogatório coercivo não é fiável. | Open Subtitles | تعرفين كما اعرف لا يمكن الاعتماد على الاستجواب القسري |
E também não exigem um tutor para estar presente durante o interrogatório. | Open Subtitles | وهم أيضا لا تحتاج إلى ولي أن يكون حاضرا أثناء الاستجواب. |
Espero que antes do próximo interrogatório me leias os meus direitos. | Open Subtitles | أتمنى قبل الاستجواب التالي أنك على الأقل تقرأين لي حقوقي |
Parece claro que se divertiu com o interrogatório, Vinoni. | Open Subtitles | من الواضح أنه قضى وقتاً طيبا في الاستجواب |
Não queria ser o homem, que deu um nome sob interrogatório. | Open Subtitles | لمْ أرد أنْ أكون الرجل الذي يبوح باسم أثناء الاستجواب |
Se quiser, levo-a para si na sala de interrogatório. | Open Subtitles | الآن, إذا أحببت سأحضرها إليك. إلى غرفة الاستجواب. |
Acabaram de a trazer. Está na sala de interrogatório 2. | Open Subtitles | لقد أدخلوها للتو للتحقيق هي في غرفة الاستجواب 2 |
Mais de 70% dos adolescentes no nosso estudo disse que a polícia tentara "ser amigo" deles ou indicar o desejo de os ajudar durante o interrogatório. | TED | أكثر من 70 بالمئة من المراهقين في بحثنا قالوا أن الشرطة حاولت التقرب منهم أو عرضوا الرغبة في مساعدتهم خلال الاستجواب. |
Não sabemos se o resultado seria diferente para Brendan se a mãe estivesse com ele na sala do interrogatório. | TED | لسنا نعلم إن كان الوضع سيختلف مع بريندان إذا رافقته والدته في غرفة الاستجواب. |
Apesar de um interrogatório exaustivo, ambos se recusaram a denunciar os outros conspiradores. | TED | بالرغم من الاستجواب القاسي، رفض كلاهما الوشاية بشركائهما في المؤامرة. |
A tortura pode ser uma técnica que resolve os problemas de um interrogatório. | Open Subtitles | قد يكون التعذيب أمراً تقنياً يحل مشكلة الاستجواب |
Enquanto investigadora nesta área, e conhecedora dos manuais da polícia para a formação sobre interrogatórios, eu não fiquei surpreendida com o que vi. | TED | وكباحثة في هذا المجال وعلى دراية بوسائل الاستجواب لدى الشرطة، فلم أفاجأ بما رأيت. |
O que também é chocante para a maioria das pessoas é que, em interrogatórios nos EUA, a polícia pode interrogar adolescentes da mesma maneira que os adultos. | TED | والأمر الصادم للكثير منا أيضًا، أنه أثناء الاستجواب في أمريكا، يسمح للشرطة باستجواب اليافعين كالبالغين. |
Bem vindos SG-6, apresentem-se para o relatório às 16 horas. | Open Subtitles | مرحبا بعودتكم أس جي-6 الاستجواب عند الساعة 16: 00 |
Mas eu disse a verdade na noite em que aconteceu e voltei a dizê-la no inquérito. | Open Subtitles | لكنني قلت الحقيقة لما حدث وقلت الحقيقة في الاستجواب |
A questão é que analisei mais de 800 ameaças feitas contra a Dra. Diane Sidman e você, Dr. Mullins, é a única pessoa que julguei merecedora de um interrogatório | Open Subtitles | لقد نظرت في أكثر من 800 رسالة تهديد أرسلت الى الدكتورة ديان سيدمان رأيت أنه أنت أيها الدكتور ملينز تستحق الاستجواب |
Angel não tem condições de ser interrogado. | Open Subtitles | انخيل يشعر بتعب شديد يمنعه من اتمام الاستجواب |
Fazemo-nos estas pequenas perguntas, quando conhecemos alguém, para fazermos um resumo mental da pessoa. | TED | نحن نقوم بهذا الاستجواب السريع عندما نلتقي بالناس لنشكل سيرة ذاتية في رؤوسنا عنهم |
Sim, estamos a fazer uma busca na sua casa, e a trazer a mulher para ser interrogada. | Open Subtitles | أجل، نحن نفتّش منزله الآن، ونجلب زوجته من أجل الاستجواب. |
Como disse no meu briefing inicial e 100 vezes depois. | Open Subtitles | كما قلتُ فى الاستجواب الأول وفى مئات المرات الآخرى. |
Anote que o depoimento foi suspenso por motivos médicos. | Open Subtitles | ..قومي بتسجيل أنّ الاستجواب تم إيقافه لسبب صحي |
- Sou parte de uma investigação envolvendo a segurança nacional. | Open Subtitles | -انا في جزء من الاستجواب بامر يخص الامن القومى |