ويكيبيديا

    "الاستغلال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • exploração
        
    • abuso
        
    • além de te
        
    Na realidade, existe um movimento em curso para impedir que isso aconteça, com medo da exploração. TED وهناك في الواقع حركة جارية لوقف ذلك من الحدوث، خوفاً من الاستغلال.
    Que governo sensato há de subsidiar uma indústria que se baseia na exploração e é fundamentalmente destrutiva? TED أي حكومة عاقلة تقدم معونات لصناعة تقوم أساساً على الاستغلال والتخريب؟
    Não podemos ser gratos pela violência, pela guerra pela opressão, pela exploração. TED لا يمكن أن نكون ممتنين عند وقوع عنف أو اندلاع الحروب، أو من أجل الظلم، أو الاستغلال.
    Pode parecer incrivelmente controverso mas acho que o abuso sexual é mau. Open Subtitles قد يبدو هذا محل نزاع لكنني أرى أن الاستغلال الجنسي سئ
    Parece que o abuso sexual e a violação são ameaças muito reais. Open Subtitles يبدو أكيداً أن الاستغلال الجنسي والإغتصاب أخطار حقيقية و واقعية جداً
    Para além de te enganar e maltratar, ele costuma isolar-te e abandonar-te com frequência e repetidamente. Open Subtitles في خضم الخداع وسوء الاستغلال المنتشر، فإنّه يعزلك ويهجرك مرارًا وتكرارًا.
    Instituiu uma tributação consistente em todas as províncias, acabando com a exploração privada dos funcionários fiscais locais. TED فقد فرض ضريبة متساوية على جميع المحافظات، مُنهياً بذلك الاستغلال الخاص من قبل مسؤولي الضرائب المحليين.
    Fundaram uma organização chamada National Guest Worker Alliance e, através dessa organização, acabaram por ajudar outros trabalhadores, denunciaram a exploração e os abusos nas cadeias de abastecimento nas fábricas da Walmart e da Hershey. TED أنشؤوا منظمة مع آخرين تدعى تحالف العامل الضيف القومي و من خلال هذه المنظمة ساعدوا بقية العمال بتسليط الضوء على الاستغلال والإنتهاكات في سلاسل الإمداد في مصانع وولمرت و هيرشي.
    Todos nós precisamos de políticas que nos protejam da exploração de empregadores e das instituições financeiras. TED ونحتاجُ جميعًا إلى السياسات التي تحمينا من الاستغلال من قبل أصحاب العمل والمؤسسات المالية.
    Trata-se agora de respeito e não de exploração. Open Subtitles أصبح الأمر جديراً بالاحترام الآن ليس الاستغلال
    Dada a longa história de exploração, os índios trazem a desconfiança nos genes. Open Subtitles بالنظر إلى تاريخهم الطويل في الاستغلال فإنّ انعدام ثقة الهنود مطبوعة في جيناتهم
    Evasão fiscal, exploração e fraude comercial... Open Subtitles التهرب من دفع الرسوم الجمركية الاستغلال التجاري، الغش التجاري
    Num seminário sobre exploração sexual infantil em Bradford. Open Subtitles ‎الى ندوة الاستغلال الجنسي للأطفال في برادفورد
    Agora, a maior parte de nós, incluindo eu, pensa que a exploração humana dos oceanos só se tornou realmente grave nos últimos 50, digamos, talvez 100 anos. TED غالبيتنا الآن , و أنا من ضمنكم, يعتقد أن الاستغلال البشري للمحيطات أصبح بالفعل خطيراً للغاية في الخمسين سنة الأخيرة لـ ربما مئة سنة أو نحو ذلك.
    Quero que o abuso sexual e a exploração nas escolas acabe." TED أتمنى أن يتوقف الاستغلال والتعسف الجنسي في المدارس ".
    O que aconteceria se todos nós decidíssemos que deixamos de apoiar as empresas se elas não eliminarem a exploração das suas cadeias de mão-de-obra e abastecimento? TED ماذا يمكن أن يحدث إن قرر كل فرد منا أنه لن يواصل دعم الشركات في حال لم يقضوا على الاستغلال الموجه ضد العمالة و سلاسل التزويد؟
    Hoje, cerca de metade dos refugiados são crianças, algumas não acompanhadas por um adulto, uma situação que as torna especialmente vulneráveis ao trabalho infantil ou à exploração sexual. TED اليوم، يشكل الأطفال ما يقارب نصف عدد اللاجئين وبعضهم ليس معهم أي بالغين، وهو وضع يجعلهم عرضة للاستغلال في عمالة الأطفال أو الاستغلال الجنسي.
    Passei por exploração e violência no trabalho. TED لقد عشت الاستغلال والعنف في العمل.
    Comecei a escrever sobre partilhar o facto que sou uma sobrevivente de todas as formas de abuso sexual, incluindo três violações. TED بدأت الكتابة حول مشاركة حقيقة أني ناجية من جميع أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك ثلاث حالات اغتصاب.
    Por isso, contactaram-nos porque sabiam que éramos uma organização sem fins lucrativos, que criávamos tecnologia para combater o abuso sexual de menores. TED لذلك استدعونا، لأنهم عرفوا أننا منظمة غير ربحية جديدة نصنع تقنيات لمحاربة الاستغلال الجنسي.
    Para além de te enganar e maltratar, ele costuma isolar-te e abandonar-te com frequência e repetidamente. Open Subtitles في خضم الخداع وسوء الاستغلال المنتشر، فإنّه يعزلك ويهجرك مرارًا وتكرارًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد