Na realidade, existe um movimento em curso para impedir que isso aconteça, com medo da exploração. | TED | وهناك في الواقع حركة جارية لوقف ذلك من الحدوث، خوفاً من الاستغلال. |
Que governo sensato há de subsidiar uma indústria que se baseia na exploração e é fundamentalmente destrutiva? | TED | أي حكومة عاقلة تقدم معونات لصناعة تقوم أساساً على الاستغلال والتخريب؟ |
Não podemos ser gratos pela violência, pela guerra pela opressão, pela exploração. | TED | لا يمكن أن نكون ممتنين عند وقوع عنف أو اندلاع الحروب، أو من أجل الظلم، أو الاستغلال. |
Pode parecer incrivelmente controverso mas acho que o abuso sexual é mau. | Open Subtitles | قد يبدو هذا محل نزاع لكنني أرى أن الاستغلال الجنسي سئ |
Parece que o abuso sexual e a violação são ameaças muito reais. | Open Subtitles | يبدو أكيداً أن الاستغلال الجنسي والإغتصاب أخطار حقيقية و واقعية جداً |
Para além de te enganar e maltratar, ele costuma isolar-te e abandonar-te com frequência e repetidamente. | Open Subtitles | في خضم الخداع وسوء الاستغلال المنتشر، فإنّه يعزلك ويهجرك مرارًا وتكرارًا. |
Instituiu uma tributação consistente em todas as províncias, acabando com a exploração privada dos funcionários fiscais locais. | TED | فقد فرض ضريبة متساوية على جميع المحافظات، مُنهياً بذلك الاستغلال الخاص من قبل مسؤولي الضرائب المحليين. |
Fundaram uma organização chamada National Guest Worker Alliance e, através dessa organização, acabaram por ajudar outros trabalhadores, denunciaram a exploração e os abusos nas cadeias de abastecimento nas fábricas da Walmart e da Hershey. | TED | أنشؤوا منظمة مع آخرين تدعى تحالف العامل الضيف القومي و من خلال هذه المنظمة ساعدوا بقية العمال بتسليط الضوء على الاستغلال والإنتهاكات في سلاسل الإمداد في مصانع وولمرت و هيرشي. |
Todos nós precisamos de políticas que nos protejam da exploração de empregadores e das instituições financeiras. | TED | ونحتاجُ جميعًا إلى السياسات التي تحمينا من الاستغلال من قبل أصحاب العمل والمؤسسات المالية. |
Trata-se agora de respeito e não de exploração. | Open Subtitles | أصبح الأمر جديراً بالاحترام الآن ليس الاستغلال |
Dada a longa história de exploração, os índios trazem a desconfiança nos genes. | Open Subtitles | بالنظر إلى تاريخهم الطويل في الاستغلال فإنّ انعدام ثقة الهنود مطبوعة في جيناتهم |
Evasão fiscal, exploração e fraude comercial... | Open Subtitles | التهرب من دفع الرسوم الجمركية الاستغلال التجاري، الغش التجاري |
Num seminário sobre exploração sexual infantil em Bradford. | Open Subtitles | الى ندوة الاستغلال الجنسي للأطفال في برادفورد |
Agora, a maior parte de nós, incluindo eu, pensa que a exploração humana dos oceanos só se tornou realmente grave nos últimos 50, digamos, talvez 100 anos. | TED | غالبيتنا الآن , و أنا من ضمنكم, يعتقد أن الاستغلال البشري للمحيطات أصبح بالفعل خطيراً للغاية في الخمسين سنة الأخيرة لـ ربما مئة سنة أو نحو ذلك. |
Quero que o abuso sexual e a exploração nas escolas acabe." | TED | أتمنى أن يتوقف الاستغلال والتعسف الجنسي في المدارس ". |
O que aconteceria se todos nós decidíssemos que deixamos de apoiar as empresas se elas não eliminarem a exploração das suas cadeias de mão-de-obra e abastecimento? | TED | ماذا يمكن أن يحدث إن قرر كل فرد منا أنه لن يواصل دعم الشركات في حال لم يقضوا على الاستغلال الموجه ضد العمالة و سلاسل التزويد؟ |
Hoje, cerca de metade dos refugiados são crianças, algumas não acompanhadas por um adulto, uma situação que as torna especialmente vulneráveis ao trabalho infantil ou à exploração sexual. | TED | اليوم، يشكل الأطفال ما يقارب نصف عدد اللاجئين وبعضهم ليس معهم أي بالغين، وهو وضع يجعلهم عرضة للاستغلال في عمالة الأطفال أو الاستغلال الجنسي. |
Passei por exploração e violência no trabalho. | TED | لقد عشت الاستغلال والعنف في العمل. |
Comecei a escrever sobre partilhar o facto que sou uma sobrevivente de todas as formas de abuso sexual, incluindo três violações. | TED | بدأت الكتابة حول مشاركة حقيقة أني ناجية من جميع أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك ثلاث حالات اغتصاب. |
Por isso, contactaram-nos porque sabiam que éramos uma organização sem fins lucrativos, que criávamos tecnologia para combater o abuso sexual de menores. | TED | لذلك استدعونا، لأنهم عرفوا أننا منظمة غير ربحية جديدة نصنع تقنيات لمحاربة الاستغلال الجنسي. |
Para além de te enganar e maltratar, ele costuma isolar-te e abandonar-te com frequência e repetidamente. | Open Subtitles | في خضم الخداع وسوء الاستغلال المنتشر، فإنّه يعزلك ويهجرك مرارًا وتكرارًا. |