Se fores a 150Km/h e passares todos os sinais vermelhos. | Open Subtitles | إذا قدتِ بسرعة 95 ميلاً وقطعتِ كل الاشارات الحمراء |
As pessoas utilizam estes sinais para saber quão persuasivo alguém é, quão simpático, quão cativante, quão digno de confiança. | TED | الناس تستخدم هذه الاشارات لتحديد أشياء مثل كيفية اقناع شخص ما مقدار تحببه , مقدار اشتراكه مقدار جدارته بالثقة |
Recebi o relatório da torre de sinal. Não viram um maquinista. | Open Subtitles | تلقيت اشاره من برج الاشارات بانهم لم يروا مهندسا بالكابينه |
Movimento. O sinal está limpo. Distância: 20 metros. | Open Subtitles | هناك حركة لا تشويش فى الاشارات والمدى 20 مترأ |
Você provavelmente tem o horário dos semáforos também. | Open Subtitles | نعم بالتأكيد، ربما أنت تعلم مواعيد الاشارات ايضاً |
Esta é a primeira que eu encontrei. As referências é que me fizeram suspeitar. | Open Subtitles | هذه اول ما وجدت الاشارات هي ما جعلتنيي اشك بالامر |
É muito difícil aprender ou compreender isto observando as pessoas pois quando interagimos, fazemos todos estes sinais automaticamente. | TED | لقد اتضح انه صعب حقا لتعلم هذا او فهم هذا من مشاهدة الناس لاننا عندما نتفاعل نفعل كل هذه الاشارات تلقائيا |
Uma das questões com que nos temos confrontado é: quais são os sinais cerebrais que medeiam a sensação de recompensa? | TED | بداية حاولنا الاجابة على السؤال التالي ماهي الاشارات الكهربائية التي يولدها الدماغ من اجل الشعور بالانجاز |
"Por isso, não usamos um radar; "construíamos uma caixa negra que procurava sinais elétricos, "comunicação eletrónica. | TED | ولكننا لم نكن نستخدم راداراً لقد بنينا صندوقاً اسوداً مهمته البحث عن الاشارات الكهربائية والاتصالات اللاسلكية |
Não sei como é que isto me está a ajudar, mas está a ajudar a guiar-me aos sítios de onde os sinais são emitidos. | TED | لذا لم اعد اعرف كيف سيفيدني ذلك ولكنه يساعدني في الوصول الى بعض النقاط التي تستثير الاشارات في الدماغ |
E claro, o cérebro acrescenta muita informação ao que se está a passar nos sinais que provêm da retina. | TED | وبطبيعة الحال ، يضيف الدماغ الكثير من المعلومات الى ما يحدث من خلال الاشارات التي تاتي الى شبكية العين |
Sabe como as diferentes ondas de comprimento da luz estimulam três tipos de células cónicas na retina e sabe como os sinais elétricos viajam pelo nervo ótico até ao cérebro. | TED | وتعرف الاختلاف فى الأطوال الموجية للضوء مما تحفز الخلايا المخروطية فى شبكية العين و هى علي علم كيف الاشارات الكهربائية تصل الى العقل عن طريق العصب البصرى |
22 estações no mundo confirmam o sinal. | Open Subtitles | 22محطة حول العالم تؤكد إستقبالها نفس الاشارات |
Há outro sinal. Parece uma emissão de TV. | Open Subtitles | انها اشارة جديدة تبدو مثل الاشارات المرئية |
O transmissor que deixei atrás atrasa o sinal do relógio atómico. | Open Subtitles | جهاز الاشارات أحضرتة هنا يحاكي إشارات الساعة الذرية |
Se este barulho ou sinal fez-lhes alguma coisa... Tentem lutar contra isso. | Open Subtitles | لو كانت هذه الضوضاء او الاشارات فعلت شيء لكم , حاولوا مقاومتها |
Não podes conduzir. Nem consegues sequer ler um sinal! | Open Subtitles | انت لا تستطيع القيادة انت حتى لا تستطيع رؤية الاشارات |
Chefe, estamos a captar um sinal auditivo. | Open Subtitles | رئيس ، نحن نلتقط نوع من الإشارات الصوتية اي نوع من الاشارات السمعيه ؟ |
Há três semanas, passei por todos os semáforos verdes na Jefferson. | Open Subtitles | قبل 3 اسابيع لحقت بكل الاشارات في شارع جيفرسون و هي خضراء |
Procurámos sítios mais próximos de Londres, longe de zonas habitadas, com semáforos e acesso a uma estrada. | Open Subtitles | بحثنا عن قرب من لندن بعيداً عن المناطق السكنية مع مجموعة من الاشارات والوصول إلى مسار القطار |
Esta escritura é de longe a mais reveladora de todas as referências astrológicas. | Open Subtitles | هذا الكتاب هو الى حد بعيد واحدة من الاكثر دلالة .لجميع الاشارات الفلكيه |
A tua transmissão está muito irregular. | Open Subtitles | جهاز الارسال يظهر الكثير من الاشارات الدخيلة |