Vamos ganhar votos quando, no teu discurso, convenceres as pessoas a defenderem aquilo que sabem ser o correcto. | Open Subtitles | سوف نحصل على الاصوات فى خطبتك سوف نقنع الناس ان تقاوم من اجل ما هو صحيح |
Elas votam com estes votos químicos, os votos são contados, e toda a gente responde ao resultado da votação. | TED | تقوم بالتصويت عن طريق الاصوات الكيميائيه وتحصي الاصوات، وبعد ذلك تقوم جميعها بالرد على التصويت |
Pelo barulho, pensam... que tenho uma hiena dentro de mim. | Open Subtitles | الاصوات تبدو لك , وكأن هناك ضبع في داخلي |
as vozes não irão parar, têm falado consigo desde criança. | Open Subtitles | الاصوات لا تتوقف، انهم يتحدثون اليك منذ كنت طفلا |
Apesar do que disseste dos sons que ouvi no teu quarto, na outra noite, sei que estás afetada. | Open Subtitles | بالرغم من قولكي حول الاصوات التي سمعتها الآتية من غرفة نومكي الليلة السابقة أعلم انّكي متضايقة |
Para mim, este profundo e contínuo fascínio pelo som foi o que me levou a ser cirurgião e a estudar a ciência do som, em particular a música. | TED | وبالنسبة لي .. ان عمق وسحر الصوت هو ما دفعني لكي اكون جراحاً وفي نفس الوقت ادرس علم الاصوات .. وتحديداً الموسيقى |
Há sempre barulhos estranhos, durante a noite. | Open Subtitles | هناك دئما الكثير من الاصوات الغريبة فى الليل |
O escrutínio real dos votos, Walter, será muito lento esta noite na Califórnia. | Open Subtitles | حقيقة , فرز الاصوات , ياولت سيكون بطئ للغاية الليلة , في كليفورنيا |
A regra diz que, se a capitã desistir, a próxima líder com mais votos... | Open Subtitles | قانون الولاية يقول اذا رئيس المشجعين تنازل، يصبح رئيس المشجعين الحاصل على اعلى الاصوات بعده هو القائد. |
Amanhã abriremos os votos, para ver quem é o novo líder da equipe. | Open Subtitles | نعد الاصوات لنعرف من هو القائد الجديد لفريقنا |
O truque de conseguir votos é a pesquisa e certificar-me que ficam todos bem dispostos. | Open Subtitles | الخدعة هي ان يتم البحث عن الاصوات والعمل على التاكد من الاخرين فهموا اوضع |
o cantor que tiver mais votos, ganha o papel. | Open Subtitles | اي كان المغني الحاصل على اغلبيه الاصوات سياخذ الدور |
Como é que alguém pode dormir com este barulho? | Open Subtitles | انه ليل الغابة يا جماعة أعتادوا على الاصوات |
O barulho é irritante, mas não me incomoda. | Open Subtitles | حسناً, أجد أن الاصوات مزعجه ولكنه لاتجعلني أشعر بعدم الارتياح |
as vozes estão a vir para aqui. Eles estão quase aqui. | Open Subtitles | هذه الاصوات تقترب من ناحيتنا انهم على وشك الاقتراب منا |
O poder e a coerência que uma pessoa adquire ao ouvir, perceber e tocar todas as vozes constitui uma experiência muito diferente. | TED | القوة و التماسك التي تاتي من سمع شخص واحد ,ادراك وعزف جميع الاصوات تصنع تجربة مختلفة كثيرا |
Escolhe alguns sons, lê os livros e vamos começar. | Open Subtitles | صنفوا بعض الاصوات وأقرأوا الكتب وسنكون في طريقنا |
Temos de ser capazes de manter e manipular essa respiração para formar sons. | TED | فنحن نحتاج ان نوقف ونتلاعب بالهواء لكي نصدر الاصوات |
Vou mostrar-vos um que até faz som. | TED | دعوني اريكم واحد في الواقع يشغل بعض الاصوات |
O Bradley mete o dedo no nariz, durante as aulas, e faz barulhos com os sovacos. | Open Subtitles | بـرادلي يضع اصبعيه بـ انفـه بالصف .. ويطلق تلك الاصوات المقرفه في أبـاطه |
Vamos afastar-nos dos ruídos e olhar para alguns amigos, os quais vos peço que procurem. | TED | الان لنترك الاصوات المزعجة جانباً .. ولننظر الى الاصوات الصديقة .. والتي احثكم على البحث عنها |
Estou a ouvir vozes. É como se ouvisse o que as pessoas pensam. | Open Subtitles | انااسمع تلك الاصوات كأني اعرف بما يفكر في الناس |
Juntos, imaginamos e criamos uma sociedade que entende e respeita a audição de vozes, apoia as necessidades dos indivíduos que ouvem vozes e que os valoriza como cidadãos completos. | TED | معا فإننا نتصور و نشكّل مجتمعا أن يفهم ويحترم سامعي الاصوات ويدعم احتياجات الافراد من سامعي الاصوات و تقديرهم كمواطنين كاملي الحقوق. |