ويكيبيديا

    "الاصوات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • votos
        
    • barulho
        
    • as vozes
        
    • sons
        
    • som
        
    • barulhos
        
    • ruídos
        
    • ouvir vozes
        
    • audição de vozes
        
    Vamos ganhar votos quando, no teu discurso, convenceres as pessoas a defenderem aquilo que sabem ser o correcto. Open Subtitles سوف نحصل على الاصوات فى خطبتك سوف نقنع الناس ان تقاوم من اجل ما هو صحيح
    Elas votam com estes votos químicos, os votos são contados, e toda a gente responde ao resultado da votação. TED تقوم بالتصويت عن طريق الاصوات الكيميائيه وتحصي الاصوات، وبعد ذلك تقوم جميعها بالرد على التصويت
    Pelo barulho, pensam... que tenho uma hiena dentro de mim. Open Subtitles الاصوات تبدو لك , وكأن هناك ضبع في داخلي
    as vozes não irão parar, têm falado consigo desde criança. Open Subtitles الاصوات لا تتوقف، انهم يتحدثون اليك منذ كنت طفلا
    Apesar do que disseste dos sons que ouvi no teu quarto, na outra noite, sei que estás afetada. Open Subtitles بالرغم من قولكي حول الاصوات التي سمعتها الآتية من غرفة نومكي الليلة السابقة أعلم انّكي متضايقة
    Para mim, este profundo e contínuo fascínio pelo som foi o que me levou a ser cirurgião e a estudar a ciência do som, em particular a música. TED وبالنسبة لي .. ان عمق وسحر الصوت هو ما دفعني لكي اكون جراحاً وفي نفس الوقت ادرس علم الاصوات .. وتحديداً الموسيقى
    Há sempre barulhos estranhos, durante a noite. Open Subtitles هناك دئما الكثير من الاصوات الغريبة فى الليل
    O escrutínio real dos votos, Walter, será muito lento esta noite na Califórnia. Open Subtitles حقيقة , فرز الاصوات , ياولت سيكون بطئ للغاية الليلة , في كليفورنيا
    A regra diz que, se a capitã desistir, a próxima líder com mais votos... Open Subtitles قانون الولاية يقول اذا رئيس المشجعين تنازل، يصبح رئيس المشجعين الحاصل على اعلى الاصوات بعده هو القائد.
    Amanhã abriremos os votos, para ver quem é o novo líder da equipe. Open Subtitles نعد الاصوات لنعرف من هو القائد الجديد لفريقنا
    O truque de conseguir votos é a pesquisa e certificar-me que ficam todos bem dispostos. Open Subtitles الخدعة هي ان يتم البحث عن الاصوات والعمل على التاكد من الاخرين فهموا اوضع
    o cantor que tiver mais votos, ganha o papel. Open Subtitles اي كان المغني الحاصل على اغلبيه الاصوات سياخذ الدور
    Como é que alguém pode dormir com este barulho? Open Subtitles انه ليل الغابة يا جماعة أعتادوا على الاصوات
    O barulho é irritante, mas não me incomoda. Open Subtitles حسناً, أجد أن الاصوات مزعجه ولكنه لاتجعلني أشعر بعدم الارتياح
    as vozes estão a vir para aqui. Eles estão quase aqui. Open Subtitles هذه الاصوات تقترب من ناحيتنا انهم على وشك الاقتراب منا
    O poder e a coerência que uma pessoa adquire ao ouvir, perceber e tocar todas as vozes constitui uma experiência muito diferente. TED القوة و التماسك التي تاتي من سمع شخص واحد ,ادراك وعزف جميع الاصوات تصنع تجربة مختلفة كثيرا
    Escolhe alguns sons, lê os livros e vamos começar. Open Subtitles صنفوا بعض الاصوات وأقرأوا الكتب وسنكون في طريقنا
    Temos de ser capazes de manter e manipular essa respiração para formar sons. TED فنحن نحتاج ان نوقف ونتلاعب بالهواء لكي نصدر الاصوات
    Vou mostrar-vos um que até faz som. TED دعوني اريكم واحد في الواقع يشغل بعض الاصوات
    O Bradley mete o dedo no nariz, durante as aulas, e faz barulhos com os sovacos. Open Subtitles بـرادلي يضع اصبعيه بـ انفـه بالصف .. ويطلق تلك الاصوات المقرفه في أبـاطه
    Vamos afastar-nos dos ruídos e olhar para alguns amigos, os quais vos peço que procurem. TED الان لنترك الاصوات المزعجة جانباً .. ولننظر الى الاصوات الصديقة .. والتي احثكم على البحث عنها
    Estou a ouvir vozes. É como se ouvisse o que as pessoas pensam. Open Subtitles انااسمع تلك الاصوات كأني اعرف بما يفكر في الناس
    Juntos, imaginamos e criamos uma sociedade que entende e respeita a audição de vozes, apoia as necessidades dos indivíduos que ouvem vozes e que os valoriza como cidadãos completos. TED معا فإننا نتصور و نشكّل مجتمعا أن يفهم ويحترم سامعي الاصوات ويدعم احتياجات الافراد من سامعي الاصوات و تقديرهم كمواطنين كاملي الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد