É parte do nosso trabalho com crianças que não têm pai. | Open Subtitles | هذا جزء من عملنا مع الاطفال الذين ليس لهم اباء |
As crianças que trabalham em fábricas no estrangeiro para fazer esta porcaria. | Open Subtitles | الاطفال الذين يعملون في المصانع ماوراء البحار ليصنعو لنا هذه الحماقات |
De facto, os que têm os superpoderes mais espantosos são realmente as crianças, que sorriem 400 vezes por dia. | TED | في الحقيقة ان اكثر من يملك القوى الخارقة هم الاطفال الذين يبتسمون 400 مرة في اليوم |
Já pensaram porque é que estar com crianças, que sorriem tão frequentemente, vos faz sorrir muito mais? | TED | هل تساءلت ذات يوم لم التواجد حول الاطفال الذين يبتسمون بصوة عفوية يدفعك للابتسام بصورة مستمرة ؟ |
Os miúdos que gostam de Metal, apresentam-se como quem gosta de Metal. | Open Subtitles | الاطفال الذين يحبون المیتالية، فإنها تبدو وكأنها مثل المعادن. |
As crianças que nunca jogaram ás cartas passam sempre. | Open Subtitles | الاطفال الذين لم يلعبوا بالكروت من قبل دائما ما ينجحون |
Mas eu descobri que os casos mais persistentes acontecem em crianças que sofreram traumas profundos. | Open Subtitles | لكنى وجدت الحالات العنيفه والاكثر ديمومه تحدث فى الاطفال الذين عانوا من الصدمه العاطفيه العميقه |
"Eles apenas marcam crianças que têm pesadelos." | Open Subtitles | اٍنهم يختارون الاطفال الذين لديهم رعب ليلى |
Por isso, construí esta casa para que todas as crianças... que ficaram sem pais possam vir para aqui. | Open Subtitles | لهذا بنيت هذا المنزل وكل الاطفال الذين تركوا بدون اهل , ياتون هنا |
Os bosques estão cheio de fadas e de seres pequenos que procuram crianças que sujam as suas roupas. | Open Subtitles | الغابة ممتلة بالجنيات والاقزام الذين يبحثون عن الاطفال الذين يوسخون ملابسهم |
Por que é que ele ataca apenas as crianças que não acreditam nele? | Open Subtitles | لم يقوم فقط بمهاجمة الاطفال الذين لا يؤمنون؟ |
O trabalho do Bellini é fazer os livros para todas as crianças que vêm à loja. | Open Subtitles | وظيفة بيليني ان يجهّز الكتب لكل الاطفال الذين يأتون للمتجر |
Tinhas medo... de todas as crianças que falavam na tuas costas. | Open Subtitles | تخاف من كل الاطفال الذين خلفك ايها المشاكس |
E conhecem crianças que conheciam esses garotos. | Open Subtitles | وانت، وانت تعرف الاطفال الذين عرفوا هؤلاء الأطفال. |
Eu penso naquelas crianças que ajudou, e pergunto-me, o que podem vir a ser. | Open Subtitles | أفكر في هؤلاء الاطفال الذين أخترتهم، وأنا أتساءل ما يمكن أن يصبحوا عليه. |
Estas são crianças que estão perdidas. Estão perdidas num sítio ermo. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال الذين ضاعوا ضاعوا في البرية |
crianças que viram morrer os pais e os irmãos. | Open Subtitles | الاطفال الذين شاهدوا آباءهم و اخوتهم يموتون |
Como a maioria das crianças que crescem sozinhas, eu posso manifestar comportamentos narcisistas. | Open Subtitles | مثل معظم الاطفال الذين اعتنوا بأنفسهم أنا يمكن أن أعرض سلوك نرجسي |
Estes miúdos, que foram poupados pela crise à 10 anos atrás, só têm oportunidades à sua frente. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال الذين دخلوا بالازمه منذ عشر سنوات لا يملكون شيئاً لكن الفرصه امامهم |
Os miúdos que cresceram como ele, não conseguem criar relações. | Open Subtitles | الاطفال الذين ينشئون مثله هم غير قادرين على انشاء الصلات |
Então é daqui que vêm todos os miúdos que venci. | Open Subtitles | هنا إذن يأتي جميع الاطفال الذين عَبث بهم |