"الاطفال الذين" - Traduction Arabe en Portugais

    • crianças que
        
    • miúdos que
        
    É parte do nosso trabalho com crianças que não têm pai. Open Subtitles هذا جزء من عملنا مع الاطفال الذين ليس لهم اباء
    As crianças que trabalham em fábricas no estrangeiro para fazer esta porcaria. Open Subtitles الاطفال الذين يعملون في المصانع ماوراء البحار ليصنعو لنا هذه الحماقات
    De facto, os que têm os superpoderes mais espantosos são realmente as crianças, que sorriem 400 vezes por dia. TED في الحقيقة ان اكثر من يملك القوى الخارقة هم الاطفال الذين يبتسمون 400 مرة في اليوم
    Já pensaram porque é que estar com crianças, que sorriem tão frequentemente, vos faz sorrir muito mais? TED هل تساءلت ذات يوم لم التواجد حول الاطفال الذين يبتسمون بصوة عفوية يدفعك للابتسام بصورة مستمرة ؟
    Os miúdos que gostam de Metal, apresentam-se como quem gosta de Metal. Open Subtitles الاطفال الذين يحبون المیتالية، فإنها تبدو وكأنها مثل المعادن.
    As crianças que nunca jogaram ás cartas passam sempre. Open Subtitles الاطفال الذين لم يلعبوا بالكروت من قبل دائما ما ينجحون
    Mas eu descobri que os casos mais persistentes acontecem em crianças que sofreram traumas profundos. Open Subtitles لكنى وجدت الحالات العنيفه والاكثر ديمومه تحدث فى الاطفال الذين عانوا من الصدمه العاطفيه العميقه
    "Eles apenas marcam crianças que têm pesadelos." Open Subtitles اٍنهم يختارون الاطفال الذين لديهم رعب ليلى
    Por isso, construí esta casa para que todas as crianças... que ficaram sem pais possam vir para aqui. Open Subtitles لهذا بنيت هذا المنزل وكل الاطفال الذين تركوا بدون اهل , ياتون هنا
    Os bosques estão cheio de fadas e de seres pequenos que procuram crianças que sujam as suas roupas. Open Subtitles الغابة ممتلة بالجنيات والاقزام الذين يبحثون عن الاطفال الذين يوسخون ملابسهم
    Por que é que ele ataca apenas as crianças que não acreditam nele? Open Subtitles لم يقوم فقط بمهاجمة الاطفال الذين لا يؤمنون؟
    O trabalho do Bellini é fazer os livros para todas as crianças que vêm à loja. Open Subtitles وظيفة بيليني ان يجهّز الكتب لكل الاطفال الذين يأتون للمتجر
    Tinhas medo... de todas as crianças que falavam na tuas costas. Open Subtitles تخاف من كل الاطفال الذين خلفك ايها المشاكس
    E conhecem crianças que conheciam esses garotos. Open Subtitles وانت، وانت تعرف الاطفال الذين عرفوا هؤلاء الأطفال.
    Eu penso naquelas crianças que ajudou, e pergunto-me, o que podem vir a ser. Open Subtitles أفكر في هؤلاء الاطفال الذين أخترتهم، وأنا أتساءل ما يمكن أن يصبحوا عليه.
    Estas são crianças que estão perdidas. Estão perdidas num sítio ermo. Open Subtitles هؤلاء الاطفال الذين ضاعوا ضاعوا في البرية
    crianças que viram morrer os pais e os irmãos. Open Subtitles الاطفال الذين شاهدوا آباءهم و اخوتهم يموتون
    Como a maioria das crianças que crescem sozinhas, eu posso manifestar comportamentos narcisistas. Open Subtitles مثل معظم الاطفال الذين اعتنوا بأنفسهم أنا يمكن أن أعرض سلوك نرجسي
    Estes miúdos, que foram poupados pela crise à 10 anos atrás, só têm oportunidades à sua frente. Open Subtitles هؤلاء الاطفال الذين دخلوا بالازمه منذ عشر سنوات لا يملكون شيئاً لكن الفرصه امامهم
    Os miúdos que cresceram como ele, não conseguem criar relações. Open Subtitles الاطفال الذين ينشئون مثله هم غير قادرين على انشاء الصلات
    Então é daqui que vêm todos os miúdos que venci. Open Subtitles هنا إذن يأتي جميع الاطفال الذين عَبث بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus