O sol estaria sempre a brilhar, os nossos filhos nunca chorariam. | TED | الشمس مشرقةٌ دوماً .. والاطفال لا يبكون على الاطلاق .. |
"Pede desculpa sempre que fizeres algo de errado. "Mas nunca peças desculpa "por os teus olhos se recusarem a deixar de brilhar. | TED | وان أخطأت سارعي على الفور بالاعتذار ولكن لاتعتذري على الاطلاق لانك شغوفة في بشيء ما .. واعينك تلمع من ذلك |
Nada disto quer dizer que as habilidades sociais não são importantes, e também não invoco a abolição do trabalho em equipa, de todo. | TED | الآن، لا شيء من هذا للقول أن المهارات الاجتماعية ليست مهمة، وأنا كذلك لست أدعو إلى منع عمل الفريق على الاطلاق. |
Depois, temos as diretrizes que já todos esqueceram, mas que são, provavelmente, as mais importantes da vida. | TED | ثم لدينا أشياء نسيها الجميع، و التي من المحتمل أنها الأهم على الاطلاق في الحياة |
Adorava lá estar. Vai ser o melhor Verão de sempre, Mikey. | Open Subtitles | اعتدت ان احب هناك سيكون افضل صيف على الاطلاق ميكى |
Esta pode ser a melhor viagem de aniversário de sempre! | Open Subtitles | قد تكون هذه افضل رحلة عيد زواج على الاطلاق |
Sabes, a mamã sempre disse que se não vais dizer algo agradável... é melhor que não digas nada. | Open Subtitles | والدتى كانت تقول دائما، اذا لم تستطع قول شىء لطيف فلا تقل أى شىء على الاطلاق |
Esta podia ter sido a melhor refeição de sempre. | Open Subtitles | ربما هذة كانت ستكون افضل وجبة على الاطلاق |
Acabaste de me entregar o dispositivo mais poderoso de todo o universo. | Open Subtitles | فقد اوصلتي لي للتو الجهاز الاقوى على الاطلاق في هذا العالم |
Eu não estou a discutir isso de todo, mas o programa PRISM não é isso. | TED | انا لا اجادل في هذا على الاطلاق لكن هذا ليس كبرنامج بريزم على الاطلاق |
Muita ciência não é de todo dedutiva, é na verdade indutiva. | TED | كثير من العلم ليس استنتاجيا على الاطلاق في الحقيقة هو استقرائي |
todos os outros feridos no tiroteio dessa noite sobreviveram | Open Subtitles | ضحايا الاطلاق الناري في تلك الليلة كلهم نجوا |
Eles eram donos destes campos. Foram os melhores que já jogaram aqui. | Open Subtitles | الملك و دوك يملكون هذا الملعب هم كانوا الافضل على الاطلاق |
O lançamento não deveria acontecer por mais dois meses, mas o Vincent avançou a data para coincidir com a empresa ir a público amanhã. | Open Subtitles | الاطلاق لم يكن يجب ان يحدث قبل شهرين اخرين لكن فينس قدم الميعاد . ليتزامن مع الشركه , سيتم غدا في العلن |
E por isso, dados estes obstáculos formidáveis, poder-nos-emos perguntar e preocupar se seremos alguma vez capazes de decifrar a escrita do Indo. | TED | ونظرا لذلك فان هذه العوائق الهائلة ، ربما يتساءل المرء ما إذا كان يمكن على الاطلاق فك شيفرة النص الاندوسي. |
Em vez de porem pobres mentes humanas a conceber estas ferramentas a partir do nada, serviram-se destas soluções prontas a usar ali mesmo, na Natureza, desenvolvidas e aperfeiçoadas durante milhões de anos pelo melhor engenheiro existente. | TED | وبدلاً من استخدام العقول البشرية الضعيفة لتصميم هذه الأدوات من لا شيء، كانت تلك الحلول الجاهزه موجوده أصلاً في الطبيعه طُوِّرت و صُقلت بتوءده عبر ملايين السنين على يد أعظم مهندس على الاطلاق. |
mas isso é sob condições perfeitas. E, Claro, em tempo de guerra, as condições não são perfeitas. | TED | ولكن في الواقع و اثناء الحرب لم تكن الظروف مثالية على الاطلاق |
A Viroanol quer todas as nossas propriedades ou então nenhuma. | Open Subtitles | فيرونول يريد جميع ممتلاكاتنا او لا شئ على الاطلاق |
Do jeito que está crescendo, será o maior monstro do mundo! | Open Subtitles | بالطريقة التي ينموا بها فإنه سيكون اكبر وحش على الاطلاق |
Precisamos de áreas protegidas, sem dúvida alguma mas, para o bem dos oceanos, temos de conter ou limitar as emissões de CO2 o mais cedo possível. | TED | كما تعلمون ، نحن بحاجة للمناطق المحمية ، على الاطلاق ، لكن من أجل المحيطات، علينا تحديد سقف أو الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في أسرع وقت ممكن. |
Eles não vão matar ninguém que não possa disparar. | Open Subtitles | لن يقتلون اي احد لايمكنه الاطلاق. هيا, ابتـــسم. |
- Não sei absolutamente nada! A minha mãe tinha razão. | Open Subtitles | انا لا اعلم شيئا على الاطلاق امي كانت محقة |
Tiveram de o tirar para facilitar o tiro de arco e flecha. | Open Subtitles | لقد قاموا بإزالتها لكي ييسروا ، الاطلاق بالقوس والسهم ومن هنا |