Gostaria que pensasse em libertar o meu cliente, sob vigilância eletrônica, enquanto decorre o recurso. | Open Subtitles | شكراً لكم, سيادتكم وأود أيضا منك النظر في الافراج عن موكلي تحت المراقبة الإلكترونية في حين الاستئناف جاري |
Sinto muito, mas não podemos libertar o corpo. | Open Subtitles | أنا آسف ولكننا لا نستطيع الافراج عن الجثمان |
- Da próxima vez, que decidas libertar o demónio gelado de dentro da minha amiga, espera pelo Verão | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تقرر الافراج عن الشيطان الجليدي الداخلي لصديقتي تفعل ذلك في وقت ما في يوليو |
Quero a libertação dos seguintes homens que estão detidos nas prisões do vosso país. | Open Subtitles | أريد الافراج عن الرجال التاليين والذين هم قيد الاعتقال في سجونكم |
Não vamos parar até à libertação dos camaradas, Bruno Breguet e Magdalena Kopp. | Open Subtitles | و لن نتوقّف عن ذلك حتى الافراج عن (برونو بريجيت) و (ماغدالينا كوب) -ماغدالينا كوب) ؟ |
Ainda não há declaração oficial sobre o que causou a libertação dos chamados "refuseniks", mas um porta-voz da embaixada israelita chamou a decisão de "Um progresso bem-vindo." | Open Subtitles | ليس هناك كلمة واضحة بعد عن السبب الذي قاد لهذا الافراج ,"عن هؤلاء المدعويّن بـ"المرفوضين ولكن متحدثاً باسم السفارة "الاسرائيلية دعا هذا بـ"تطور مرحب به |
Onde é que eles vão libertar o vírus? | Open Subtitles | أين هم ستعمل الافراج عن الفيروس؟ |