ويكيبيديا

    "الافضل أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • bom que
        
    • melhor que
        
    • É melhor
        
    • melhor ir
        
    • melhor eu
        
    • melhor ter
        
    • melhor irmos
        
    E quando ganhares o Pulitzer, é bom que me agradeças. Open Subtitles عندما تفوزين ببوليترز من الافضل أن تشكريني على ذلك.
    Com todo o respeito, é bom que haja algum grande plano a funcionar porque se não há, Tens um sentido de humor Open Subtitles مع فائق إحترامى من الافضل أن تكون هناك خطة كافية للعمل هنا لكن إذا لم تكن ,فإن لديك حس مريض
    E é bom que façam algo quanto a este! Não quero passar pelo mesmo inferno! Open Subtitles و من الافضل أن تفعل شيءُ لأني لَنْ أخوض في ذلك الجحيمِ ثانيهً
    Mas é melhor que o inferno, dizem os padres. Open Subtitles لكن الافضل أن يُطهروا بالجحيم هكذا يقول الكهنة
    Bem, é melhor que esteja. Parto daqui a cinco minutos. Open Subtitles من الافضل أن اكون كذلك انا مغادر بعد بصع دقائق
    É bom que reze para que encontremos alguém aqui escondido, mesmo alguém que consiga confundir uma barata de três patas por um piano. Open Subtitles من الافضل أن تصلى أن نعثر على شخص مختبئ هنا حتى لو كان متنكراً فى صورة صرصار بثلاث أرجل
    É bom que ela tenha um bom motivo. Open Subtitles ولم تجعلني حتى أتقدم له الافضل أن يكون لديها مبرر جيد
    É bom que nos dês uma pipa de massa ou um monte de bebidas, ou vais para a merda da prisão! Open Subtitles من الافضل أن تعطينا نقود أو كحول أو ستذهب للسجن الملعون
    É bom que estejas naquela angariação de fundos amanhã, a não ser que queiras umas botas tamanho 46, salto alto, pelo cú acima. Open Subtitles أنتم جميعاً من الافضل أن تكونوا غداً في جمع التبرعات إلا إذا كنت تريد حجم تسعة لكعب الحذاء العالي
    É bom que apareças. Estás em dívida comigo. Afinal, eu fui a tua primeira. Open Subtitles من الافضل , أن تظهر انت ملكى أنا أول واحده لك
    É melhor que encontre esta rapariga, e é bom que esteja viva, porque Tu deves-me à grande. Open Subtitles من الافضل أن أجد تلك الفتاه وأفضل بالتأكيد أن اجدها على قيد الحياه لانك تُدين لى كثيرا
    Mas é bom que se preparem para dizer à Polícia como foi, porque essa vai ser a primeira pergunta que vos vão fazer. Open Subtitles ولكن من الافضل أن تستعدنْ لأخبار الشرطه كيف فعلتنْ لان ذلك,ذلك هو السؤال الأول الي ستألنْ به
    Muitas portas no mundo estão fechadas, por isso se encontrares uma onde queiras entrar, é bom que tenhas um bater interessante. Open Subtitles معظم الأبواب مغلقة في العالم لذا إذا وجدت واحدً تريد دخوله من الافضل أن يكون لك طرق مميز
    Bem, é melhor que seja boa. Porque O'Neil vai a provar com uma arma encostada a cabeça do tipo. Open Subtitles حسنا، من الافضل أن تكون جيدة لأن أونيل سيفحصها وبمسدس في رأس رجلك
    Bem, é melhor que consigas, porque hoje é o dia do teu casamento. Open Subtitles حسنا من الافضل أن يبدأ فى العمل هذا يوم زفافك
    E É melhor acreditares que não terás melhor que isso a não ser que aprecies o momento. Open Subtitles ومن الافضل أن تصدق أنك لا تصل لهذه الجودة به إلا إذا تستمتع به.
    É melhor servir um homem bom do que governar com um mau. Open Subtitles الافضل أن تخدم رجل جيد من أن تحكم مع آخر شرير
    É melhor andar e falar. Vamos tomar uma limonada? Open Subtitles الافضل أن نتحدث مشياً هل اشتري لك ليموناده؟
    Seria melhor ir para o céu. Não pode ajudar-nos mesmo. Open Subtitles من الافضل أن ترجع للسماء لايمكنك مساعدتنا على أى حال
    Acho melhor eu mesma cuidar disso. Open Subtitles أظن انه من الافضل أن اتعامل . مع هذا الامر بنفسى
    É melhor ter uma boa razão para tirar os meus homens do avião. Open Subtitles من الافضل أن يكون لديك سبب مقنع جدّا لجعل رجالي ينزلون من تلك الطائرة. أنا كذلك.
    Anda, Ann, É melhor irmos para casa ajudar a tratar do jantar. Open Subtitles كلها حقيقية هيا يا أن من الافضل أن نعود للمنزل لنساعد فى أعداد العشاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد