Imensamente maravilhoso. Mas entre todas essas ideias que, inevitavelmente, fluem sobre o mundo inteiro, graças à tecnologia, muitas são tóxicas. | TED | في الغالب. ولكن في خضم كل الافكار التي تنتشر بشكل حتمي في بقاع الأرض.. بفضل التكنولوجيا تنتشر افكار سامة أيضا. |
O alcance das ideias que você nos apresentou são impressionantes, emocionantes, inacreditáveis. | TED | كمية الافكار التي تحدثت عنها مدهشة و مبهجة ولا تصدق |
Testar ideias através de experiências e observações... desenvolver as ideias que passarem no teste... rejeitar as que falham... seguir as evidências aonde elas levarem... e questionar tudo. | Open Subtitles | أختبروا أفكار بالتجربه و الملاحظه بنوا علي هذه الافكار التي تنجح في الأختبار رافضين تلك التي تفشل |
Todas essas ideias já estão impressas. | TED | رغم ان الافكار التي تعرض موجودة على الورق .. مطبوعة في مكان ما |
Mas uma das ideias que surgiu de alguns destes esboços foi a noção de percorrer Roma em diversos veículos a diversas velocidades a fim de mostrar os diversos aspetos de Roma. | TED | لكن واحدة من الافكار التي ظهرت من بعض هذه الرسوم التصويرية هو السفر عبر روما في وسائل نقل مختلفة بسرعات مختلفة لابراز المعالم المختلفة لروما |
Tenho algumas ideias que gostaria de partilhar consigo. | Open Subtitles | لدي بعض الافكار التي احب ان اشاركها معك |
Tenho tantas ideias que resultariam em Shark Tank. | Open Subtitles | اعتقد ان لدي الكثير من الافكار التي ستغلب (شارك تانك) |