E vocês ficarão encantados em ouvir, hoje, em 2011, que Guido Westerwelle, o ministro alemão dos Negócios Estrangeiros, garante-nos que estamos no "ano decisivo." | TED | وهانحن اليوم وفي عام 2011 لم نطاله بعد .. ولكن وزير الخارجية الالماني جويدو ويسترويلي أكد ان هذه السنة هي سنة الحسم |
Então como se diz em alemão "por favor, não nos mate"? | Open Subtitles | اوكي، و الالماني لاي غرض من فضلك لا تقتلنا ؟ |
Mas o povo alemão não tem nada contra os negros. | Open Subtitles | لكن الشعبي الالماني ليس لديه اي شي ضد الزنوج. |
Sr. Presidente, ninguém em todo o regimento... chegou sequer perto da cerca alemã. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ليس هناك أي شخص في الكتيبة كلها تمكن من الٌتراب من السلك الالماني بما في ذلك انا |
McClung, eles os dois vão levar o boche ferido. Diz-lhes! Tragam o ferido. | Open Subtitles | "ماكلانج" هذان سوف يحملان الالماني المصاب "ويبستر" اخبرهم |
O VIL alemão NUMA VISITA NOCTURNA AOS APOSENTOS DA RAINHA | Open Subtitles | يقوم هذا الالماني الوضيع بزيارة حجرة الملكة اثناء الليل |
Ele vai abater o pastor alemão que está na 34. | Open Subtitles | سيتخلص من كلب الشيبرد الالماني في القفص رقم 34 |
A ofensiva Russa começou, e prevê-se que o exército alemão ceda. | Open Subtitles | وقد بدأ الهجوم الروسي ومن المتوقع أن يسقط الجيش الالماني |
Se não fosse o povo alemão... estas regiões do Leste teriam sucumbido à barbárie | Open Subtitles | ،ولولا الشعب الالماني لخضعت كل هذه المناطق الشرقية إلى البربرية الشاملة |
Quem não cumprir as ordens do comando alemão, terá este mesmo triste destino | Open Subtitles | اي شخص لا يتبع اوامر الجيش الالماني . سوف يصيبه نفس المصير الماساوي |
Ora, com facilidade deixa qualquer dinamarquês bêbado não sua para derrotar um alemão e faz o holandês vomitar antes que reabasteçam seu caneco. | Open Subtitles | . كما انه يغلب الالماني في هذا المجال ولا يعرق . و يجعل الهولندي يتقيأ قبل أن يملأ الزورق الثاني في صحة قائدنا |
Há dois dias o comandante alemão exigiu a nossa rendição... para evitar o total aniquilamento das forcas americanas cercadas. | Open Subtitles | منذ يومين طالب القائد الالماني ان نستسلم لانقاذ الجنود الامريكان المحاصرين من الابادة |
Fala espanhol, alemão e italiano, e está a ter lições de japonês. | Open Subtitles | يتحدث الاسباني و الالماني و الايطالي وهو جيد في اليابنيه |
Parece que o exército alemão está bloqueado em Estalinegrado. | Open Subtitles | يبدو ان الجيش الالماني حوصر في ستالينغراد |
Muito bem. O filósofo alemão do século 19 Immanuel Kant. | Open Subtitles | جيد جدا في القرن الـ 19 عشر الفيلسوف الالماني ايمانويل كانت |
Esse era o alemão Klaus com o "K" ou o dinamarquês Claus com "C"? | Open Subtitles | هل كان ذلك الالماني كلوس ؟ او كان الدانماركي ؟ |
Ouviste falar do alemão que foi assassinado? | Open Subtitles | اسمعي هل سمعت بخصوص ذلك الالماني الذي قتل ؟ |
O historial do Richter. Ele era o presidente de uma empresa de segurança alemã, BFF. | Open Subtitles | تاريخ ريتشارد لقد كان رئيس الأمن الالماني |
A Constituição alemã diz que o Estado tem o direito de tomar a propriedade e os meios de produção para o bem comum. | Open Subtitles | الدستور الالماني ينص على ان المجتمع عليهم الاهتمام بالممتلكات والمرابح الغاية العامة |
A rádio alemã traduz o discurso que anuncia a capitulação da França. | Open Subtitles | وترجم الراديو الالماني الخطاب معلنا استسلام فرنسا |
- Vamos, Shifty! - Eu mato-te, boche miserável! | Open Subtitles | ساطلق النار عليك ايها "الالماني" اللعين |
Das "Brigadas Vermelhas" alemãs... às olimpíadas de Munique. | Open Subtitles | من حادثة الجسر الاحمر الالماني للالعاب الاولمبية في ميونيخ |
O comandante Americano enviou a resposta ao comandante da Wehrmacht com uma única palavra, | Open Subtitles | فارسل القائد الامريكي اجابة في كلمة واحدة الي القائد الالماني |