- Porquê? Fui lá para avaliar a capacidade de os Egípcios conterem a revolta. | Open Subtitles | ذهبت الى الخرطوم لتقييم القدرة المصرية على التعامل مع الانتفاضة. |
O meu governo não vai apoiar o Egipto no combate à revolta. | Open Subtitles | حكومتي مصممة على عدم دعم مصر في مواجهة الانتفاضة |
Reanimaremos a revolta e derrotaremos os nossos opressores, enquanto vocês arranjam forma de deter os Replicadores. | Open Subtitles | نحن سنقوم بتجديد الانتفاضة,ونقهر مضطهدينا بينما أنت تجد الوسائل لأيقاف أولائك المستنسخين |
A primeira vez que ouvi falar do teu pai, quando ele e a Jocelyn se juntaram, muito antes da Insurreição e do Círculo, o Valentine elevou o nome Morgenstern a sinónimo de virtude. | Open Subtitles | عندما سمعت لأول مرة عن والدك في ذلك الوقت هو و جوسلين لاول مره ذهبو سويا قبل وقت طويل من الانتفاضة والدائرة |
Porque fizeram um acordo com a Clave antes da Insurreição. | Open Subtitles | وذلك لأنهم عقدوا صفقة مع المجلس قبل الانتفاضة |
Estimular o seu irmão a participar na rebelião foi um erro grave... | Open Subtitles | تحريض قريبك ريتشارد ويلز في الانتفاضة شيء خطير |
A cobertura jornalística, na altura, fez parecer que as pedras, os cocktails Molotov e os pneus a arder foram as únicas atividades que aconteceram na Intifada. | TED | جعلت التغطية الإخبارية حينها الأمر يبدو في شكل حجارة وقنابل مولوتوف و إطارات محترقة أي أنها الأنشطة الوحيدة التي كانت تحدث أثناء الانتفاضة. |
Vossa Senhoria decerto deve saber que o Senhor Aske, Sir Ralph e eu fomos aberta, enfática e firmemente contra este novo levantamento. | Open Subtitles | سموك يعلم بالطبع بأن السيد اسك, ورالف, انا كنا نعارض بقوة وصراحة هذه الانتفاضة الجديدة |
Transmitiram um programa com vírus aos ciborgues, que deu inicio à revolta. | Open Subtitles | فقد ارسلو فيروس للرجال الآليين لتحملهم على الانتفاضة |
Esperamos que anoiteça, entramos no barco, libertamos os escravos e na consequente revolta, o barco será nosso. | Open Subtitles | وننتظر حتى الظلام ونصعد على متنها ونحرر العبيد وبسبب الانتفاضة الناجمة ستكون السفينة لنا |
Fala-se que a revolta estoirará agora a qualquer momento. | Open Subtitles | إنه مكان آمن... و هناك أقاويل أن الانتفاضة سوف تهب في أي وقت |
Estás a colocar a revolta em perigo. | Open Subtitles | قد تكون مسئولا عن تعريض الانتفاضة للخطر |
Graças a vocês, a revolta está garantida. | Open Subtitles | افخر بمعرفة أن الانتفاضة مؤكدة بفضلكما |
A revolta deve parecer que foi motivada de dentro, e por isso permitimos que a família Pazzi liderasse. | Open Subtitles | لا بد وأن يتم تحفيز الانتفاضة من الداخل |
Os papéis do Donaldson alimentaram a "revolta". | Open Subtitles | ورقة دونالدسون تغذية الحق في الانتفاضة . |
Alistei-me no exército israelita logo depois da primeira Intifada, a primeira Insurreição palestina. Prestei serviço numa das unidades de infantaria mais conservadoras, duras, agressivas. Fiquei com a maior arma no meu pelotão. | TED | انضممت إلى الجيش الإسرائيلي بعد الانتفاضة الأولى مباشرة, الانتفاضة الفلسطينية الأولى, وعملت في واحدة من اخطر , وأصعب وحدات المشاة العدوانية, وحصلت على أكبر مدفع في فرقتي. |
A Jocelyn e o Luke tentaram impedir a Insurreição. | Open Subtitles | جوسلين لوقا حاولوا منع الانتفاضة |
A Insurreição é esmagada. | Open Subtitles | تم سحق الانتفاضة |
À Insurreição! | Open Subtitles | نخب الانتفاضة {\fnArabic Typesetting}! |
A culpa vai ser de uma rebelião que saiu do controle. | Open Subtitles | سيتم باللوم على، اه، سجين الانتفاضة ، الذي خرج عن نطاق السيطرة. |
Cremos que o momento dessa rebelião era para coincidir com a transferência do fugitivo internacional Raymond Reddington. | Open Subtitles | ونحن نعتقد أن توقيت هذه الانتفاضة كان من المقرر أن يتزامن مع نقل ... ... من الهارب الدولي ريمون Reddington . |
Durante a primeira Intifada, setores inteiros da população civil da Palestina mobilizaram-se, misturando gerações, fações e classes sociais. | TED | خلال الانتفاضة الأولى، تحركت جميع قطاعات المجتمع المدني الفلسطيني، من مختلف الأجيال والفصائل والطبقات الاجتماعية. |
Agora vem o Movimento Verde, no verão de 2009, ao se estrear o meu filme, começa o levantamento nas ruas de Teerão. | TED | الآن تأتي الحركة الخضراء -- صيف عام 2009، كما صدر فيلمي -- تبدأ الانتفاضة في شوارع طهران. |