ويكيبيديا

    "الانتقال من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mudar de
        
    • ir de
        
    Precisará de mudar de somar para multiplicar, ou de brincar para arrumar ou de pensar nos seus sentimentos para pensar nas amigas. TED ستكون بحاجة إلى الانتقال من الجمع إلى الضرب أو من اللعب إلى التنسيق أو من التفكير في نفسها إلى التفكير في صديق لها.
    como se toda a população tivesse de mudar de voz de baixo para cantar com voz de tenor. TED وقد اضطرت جميعها من الانتقال من الاصوات المنخفضة الى الاصوات المرتفعة
    Estás furioso com a história do Saul, mas desligar o telemóvel e mudar de casa é um exagero, até para ti. Open Subtitles لكن غلق هاتفك الخليوي و الانتقال من المنزل هذا مبالغ فيه , حتى بالنسبة لك
    Cansa-se só para ir de A. a B... legalmente, pelo menos. Open Subtitles لدية صعوبة في الانتقال من النقطة الف الى باء قانونيا باي حال من الاحوال حسنا
    Não podemos continuar a ir de casa em casa. Temos de encontrar um lugar para assentar durante umas semanas. Open Subtitles لا يمكننا الاستمرار في الانتقال من منزل لآخر يجب أن نجد مكانًا لنبقى فيه لبضعة أسابيع
    Sei que parece não ortodoxo, ir de cantora para secretária, mas posso assegurar que sou muito capaz, organizada. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه يبدو أمر غير تقليدي الانتقال من مغنية في ملهى ليلي إلى سكرتيرة ولكن يمكنني أن أؤكد لك
    Passar do respeitável lado diurno da sociedade para o sombrio lado nocturno foi como mudar de lado numa guerra. Open Subtitles الانتقال من الجانب النهاري المحترم للمجتمع للجانب الليلي الظليل كان مثل تغيير الجانبين في الحرب
    Não posso mudar de casa, muito menos mudá-la de escola e recomeçar. Open Subtitles لا يمكنني تحمل تكاليف الانتقال من منزلي وأدخلها في مدرسة جديدة ونبدأ بداية جديدة
    Se ainda quiseres mudar de cela, eu percebo. Não vou guardar ressentimento. Open Subtitles إن ما زلت تريد الانتقال من الزنزانة أفهم الأمر، لن أكن أي ضغينة
    Quero dizer isto e sublinhá-lo. porque é a única forma que vejo que nos pode permitir mudar de urbanizações de consumo para bairros de produção, no presente momento. TED أريد أن أقول هذا و أن أؤكد عليه، لأن هذه هي الطريقة الوحيدة التي أراها والتي تمكننا من الانتقال من تمدين الاستهلاك إلى أحياء الإنتاج اليوم.
    Alterações como mudar de uma linha direta — em que ninguém vai ficar a saber da nossa boa ação — para uma folha de inscrição onde qualquer pessoa pode passar e ver o nosso nome escrito. TED الاختلافات الصغيرة مثل الانتقال من الخط السريع، بحيث لم يكن أحد ليكتشف أعمالكم الجيدة، إلى ورقة التسجيل التي تجعل كل من يمرّ يرى أسماءكم.
    Até há três anos atrás, quando decidiram mudar de Wisconsin para Seattle e entrar para a mesma equipa de bowling. Open Subtitles حتى ماقبل 3 سنوات ماضية، عندما قرر كلاهما وبشكل عشوائي الانتقال من "ويسكانسن" إلى "سياتل"
    Estou a pensar em mudar de escola. Open Subtitles افكر في الانتقال من المدرسه
    E, de certa forma, é verdade. Mas, se tivermos autonomia partilhada será mais barato ir de carro, e para ir de um sítio a outro, ir de carro sairá mais barato do que ir de autocarro. TED وهذا صحيح إلى درجةٍ ما. لكن بمجرد توفّر القيادة الذاتية المشترَكة، ويكون الانتقال بالسيارة أرخص بكثير، وتتمكن من الانتقال من نقطة إلى أخرى، ستصبح تكلفة الانتقال بالسيارة أفضل من تكلفة الانتقال بالحافلة.
    E definem sucesso por ir de uma falha para outra. Open Subtitles و-وأنه يحددون النجاح عن طريق الانتقال من فشل واحد إلى فشل آخر مهلا، ما هذا يا رجل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد