Nós passámos a semana toda a falar de inovações, de avanços, de melhoramentos. mas sabemos porque é que precisamos dessas inovações, desses avanços e melhorias? | TED | نحن نقضي اسبوعاً كاملاً نتحدث عن الاختراعات والتقدمات والاكتشافات ولكن اتعلمون لم نحتاج كل تلك الانجازات والاكتشافات |
Aos avanços científicos e ao início do universo. | Open Subtitles | لتحقيق الانجازات العلمية ومعرفة بداية الكون |
Houve três grande avanços que mudaram o jogo no poder mundial | Open Subtitles | بحيث استطيع ان اخطط بشكل اكثر دقة كان هناك ثلاثة من الانجازات المهمة التي غيرت لعبة قوة العالم |
As escolas são encorajadas a encontrar o que os miúdos sabem fazer num estreito espetro de realização. | TED | يتم تشجيع المدارس على اكتشاف ما يمكن للأطفال القيام به في نطاق ضيق جداً من الانجازات. |
É o dinheiro ou a fama ou o poder ou a realização? | Open Subtitles | هل هو المال ام الشهرة ام القوة ام الانجازات ؟ |
Os avanços científicos envolvem riscos. | Open Subtitles | الانجازات العلمية تتطلب المخاطرة |
Queria relembrar-vos de que as nomeações para o prémio Thessler, por avanços no campo da nefrologia, terminam até ao final deste mês. | Open Subtitles | أود أن أذكركم جميعاً "أن الترشيحات ل جائزة "ثيسلر "عن الانجازات و الاكتشافات ب"طب الكلى |
BG: No livro, se bem entendi, você argumenta que os avanços revolucionários que estamos a viver agora, não só poderão melhorar a nossa vida mas criarão, e eu cito: "...novas classes e novas lutas de classes, como aconteceu na revolução industrial." | TED | برونو جيوساني: في الكتاب، إن كنت قد فهمته بشكلٍ صحيح، أثرت الجدل بأن الانجازات المذهلة التي نختبرها حالياً لن يكون بمقدورها تحسين حياتنا فقط بل ستخلق -- وأقتبس منك -- "...فئاتٍ و صراعاتٍ فئوية جديدة، تماماً كما فعلت الثورة الصناعية." |
Não, a realização é a minha recompensa. | Open Subtitles | كلا، الانجازات هي مكافأة نفسها. |
Tão grande realização, pedra e papiros | Open Subtitles | # ما بنيناه لن يتمزق أبدا ً # # مثل هذه الانجازات الهائلة # # بالأحجار و بورق البردي # |