Sinto muito, oxalá a vida em solitário fora tão pacífica e cor de rosa como no Emerald City. | Open Subtitles | أنا آسِفَة أتَمنى لو كانَت الحياة في الانفرادي وَردية و هادِئَة كما هيَ في مدينَة الزُمُرُد |
Depois, quando o enviaram a solitário seus amigos motociclistas decidiram vingar-se. | Open Subtitles | بعدَ ذلك عندما أُرسلَ إلى الانفرادي قَرَّرَ أصدقائهُ الدراجين الانتقام |
É o terceiro suicídio que tivemos em solitário em dois anos. | Open Subtitles | إنهُ الانتحار الثالِث لدينا في الانفرادي في سَنَتين |
Eu tive muito tempo para pensar enquanto estava no buraco e decidi que já não há nada entre nós. | Open Subtitles | كانَ لديَّ الكثير من الوَقت في الانفرادي للتفكير و أحدُ الأمورِ التي قررتُها أنَ ما بيننا انتهى |
Conhece as regras, Ou'R eily. Se brigas, vai a Isolamento. | Open Subtitles | تعرِف القوانين يا أورايلي تدخُل في عِراك، تدخُل الانفرادي |
Disse-me que passaste algum tempo na UE por comportamentos homossexuais. | Open Subtitles | أخبرني بأنه وجب أن تمضي بعض الوقت في الانفرادي نتيجة لممارساتك السحاقية |
O objetivo da solitária é te afetar, te deixar maluco. | Open Subtitles | فائدة الحبس الانفرادي هو أن تتحطم و أن تجن |
- Em outras prisões similares, dão aos tipos em solitário uma hora de recreação diariamente. | Open Subtitles | الكَثير مِنَ السُجون الأُخرى تُعطي المساجين في الانفرادي ساعَة واحِدَة مِن الاستجمام في كُلِ يومٍ أو ما شابَه |
Glynn começou a me incomodar sobre quem tinha violado a sua filha, assim que me pôs em solitário. | Open Subtitles | تَعلَم، غلين بدَأَ يُضايقُني حَولَ مَن اغتصَبَ ابنَتَهُ لذلكَ وَضَعني في الانفرادي |
Estava em solitário, e logo no hospital. | Open Subtitles | كانَ في الانفرادي ثُمَ انتَقَلَ إلى المَشفى |
Mas se Mato ao Hernández, irei a solitário, ou a pena de morte. | Open Subtitles | لكني إن قَتَلتُ هيرنانديز سأذهبُ إلى الانفرادي أو وَحدَة الإعدام |
E sei que planeja me deixar em solitário o resto de minha vida. | Open Subtitles | أعرفُ أنهُ كانَ هُناك أمور سيئَة بيننا، صحيح؟ و أعرفُ أنكَ تنوي إبقائي في الانفرادي لبقية حياتي |
Mas não posso estar em solitário o resto de minha vida porque serei um maldito zombi, especialmente detrás ter estado fora, sabe. | Open Subtitles | ترى، أنا لا يُمكنني البقاء في الانفرادي لبقية حياتي لأني سأكون كالميت الحَي خاصةً بعدَ خروجي إلى الخارِج، تعلَم |
Não, não há ninguém a quem preferiria ver apodrecer-se em solitário mais que você, mas penso que devolverei ao Em City. | Open Subtitles | أعني، ليسَ هُناكَ مَن أُريدهُ أن يتعفَّن في الانفرادي أكثَرَ مِنك لكني أظُن |
Eu... estive em solitário quase um ano, e é a primeiro mulher real que vejo desde que saí. | Open Subtitles | أنا في الانفرادي منذُ سنة تقريباً و أنتِ أوَّل امرأة حقيقية أراها منذُ خروجي |
Depois do Bucha o atirar para o buraco, a solitária, começou a falar em fugir. | Open Subtitles | بعدما القاه فاتسو في الحفرة ذلك الحبس الانفرادي بدأ يتكلم عدة مرات عن انه سوف يهرب |
Sempre que ele arranja luta em meto-o no buraco. | Open Subtitles | حسناً، هوَ يدخُل في عِراك و أُدخلُهُ الانفرادي كُلَ مَرة |
É a tua vez, Johnny. Vai ao buraco e limpa o sebo àquele sacana. | Open Subtitles | حانَ دورُكَ يا جوني أُريدُكَ أن تدخُلَ الانفرادي و تقتُلُ ذلكَ الوغد |
Porque se foi Keller, deixarei-o um mês em Isolamento. | Open Subtitles | لأنهُ لو كانَ كيلَر سأتركُه في الانفرادي لمدة شهر |
me envie ao maldito Isolamento. | Open Subtitles | أرسِلني إلى الانفرادي اللعين إذاً، لقد ذهبتُ إلى هُناكَ من قَبل |
Se nos apanham com isso, vamos logo para a UE. | Open Subtitles | لو رأونا بهذا, سيذهب كلتانا الى الانفرادي |
O zelador aceitou te tirar de confinamento... enquanto participa do programa. | Open Subtitles | وافقَ الآمِر على إخراجِكَ من الانفرادي بينما تُشارِك في البرنامِج |