Por agora temos a mamã Ursa e depressa teremos os ursinhos também. | Open Subtitles | الان لدينا الدبه الام وبعد ذلك يجب علينا ان ناخذ الصغار |
agora temos serviços multilíngua instantâneos, automáticos, disponíveis gratuitamente nos nossos dispositivos, incluindo os "smartphones". | TED | بينما الان لدينا عدة لغات متاحة وفورية وكذلك توفر خدمات الترجمة الالية وبشكل مجاني عن طريق أجهزتنا حتى أجهزتنا الذكية |
Agora, temos problemas nossos. Vamos pôr os homens nas árvores. | Open Subtitles | الان لدينا مشاكلنا خبئ الاولاد في الاشجار |
Óptimo, Temos uma data. | Open Subtitles | عظيم, الان لدينا يوم العميلة والان اي هذه القنبلة اللعينة |
Soa a falso. Temos um acordo. | Open Subtitles | بالرغم من ان ذلك يبدو خداعا فنحن الان لدينا معاهده |
Agora que temos água para o ano inteiro, por que não construir lugares para a desova, criar o primeiro salmão árabe do mundo e ensiná-los a migrarem para o Oceano Índico... | Open Subtitles | اذن, الان لدينا دورة السنة المائية لما لا نبني ارض خصبه حصباء تربية اسماك السلمون الاولى في العالم العربي, |
agora temos a teoria de um gordo e de um esmagador em série. | Open Subtitles | لذا الان لدينا نظرية الرجل الضخم ونظرية السحق |
agora temos uma testemunha que passou a sua carreira a estudar a explicação alternativa da defesa. | Open Subtitles | الان لدينا شاهدة كرست حياتها لدراسة دفاعات لتفسيرات بديلة |
Até agora temos 2 homens brancos, entre os 20 anos, que usam máscaras de gás, entre todas as coisas. | Open Subtitles | حسنا,لغاية الان لدينا رجلين أبيضين في بدايات العشرين و يرتديان أقنعة غاز من بين كل الأمور |
Eles não sabiam os nomes, mas graças ao Thane e à Liz, agora temos um mapa da cadeia de distribuição. | Open Subtitles | حسنا,لم يعرفوا أسماء لكن الفضل لـ ليز و ثاين الان لدينا خريطة لسلسلة التوزيع |
Até agora, temos 14, mas se calhar há mais. | Open Subtitles | حتى الان , لدينا 14 , لكن من المحتمل ان يكون هناك اكثر |
Pois, bem, agora temos um tipo a fazer triagens, a acrescentar... e eu estou provavelmente a violar o Acto Patriótico, mesmo dizendo isto... | Open Subtitles | نعم , حسناً , الان لدينا رجل يدير تجربة بالاضافة , وانا ربما على الارجح انتهك قانون باتريوت اذا قلت ذلك حتى |
A maior coisa que existe agora. Temos um encontro com o parque, amigo. | Open Subtitles | اكبر شيئ هناك الان لدينا موعد في الحديقه |
Mas agora temos uma segunda vítima, e acho que o Odum não seja um suspeito, mas, de alguma maneira, ele está envolvido. | Open Subtitles | .أنا فقط أتحقق من الحقائق التى لدى ولكن الان لدينا ضحيه ثانية ولا أصدق أن اودم متهم |
O lado bom, contudo, é que agora temos a oportunidade para descobrir como e de quem ele tem conseguido as suas informações secretas. | Open Subtitles | الجانب المشرق مهما يكون كما نحن الان لدينا الفرصه لنكتشف ذلك ومن مَن هو يحصل على معلوماته السريه |
Agora, sei que estamos todos abalados depois do que aconteceu com a Marta, então prometo que a nossa busca por respostas vai continuar, mas por agora temos um trabalho a fazer. | Open Subtitles | الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به |
Sim, só que agora, temos hardware no pescoço. | Open Subtitles | نعم , الا انه الان لدينا جهازا في اعناقنا |
Mas, agora, temos cópias dos extratos mensais desta mulher desde março de 1997, por isso... | Open Subtitles | لكن الان لدينا نسخ من التقارير الشهرية تعود إلى مارس 1997، |
Mas, neste momento, Temos uma situação que se está a deteriorar rapidamente numa bomba-relógio política. | Open Subtitles | و لكن الان لدينا موقف في تدهور مستمر سيتحول الي قنبله سياسيه موقوته |
Sim, já estou a tratar disso. Temos uma equipa a ir para a Filadélfia agora mesmo. | Open Subtitles | نعم انا على القمة الان لدينا فريق يتربع على فيلاديلفيا الان |
Temos um correspondente na corrida, pronto para nos dizer tudo sobre esta corrida de 41 km. | Open Subtitles | و الان لدينا مراسلنا ليخبرنا عن اجواء سباق ال26 ميل |
Agora que temos esta informação, eo inimigo está se aproximando, o tempo é da máxima importância. | Open Subtitles | الان لدينا هذه المعلومات, و العدو يقترب, الوقت هو الاكثر اهمية. |