"الان لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora temos
        
    • Temos uma
        
    • Temos um
        
    • Agora que temos
        
    Por agora temos a mamã Ursa e depressa teremos os ursinhos também. Open Subtitles الان لدينا الدبه الام وبعد ذلك يجب علينا ان ناخذ الصغار
    agora temos serviços multilíngua instantâneos, automáticos, disponíveis gratuitamente nos nossos dispositivos, incluindo os "smartphones". TED بينما الان لدينا عدة لغات متاحة وفورية وكذلك توفر خدمات الترجمة الالية وبشكل مجاني عن طريق أجهزتنا حتى أجهزتنا الذكية
    Agora, temos problemas nossos. Vamos pôr os homens nas árvores. Open Subtitles الان لدينا مشاكلنا خبئ الاولاد في الاشجار
    Óptimo, Temos uma data. Open Subtitles عظيم, الان لدينا يوم العميلة والان اي هذه القنبلة اللعينة
    Soa a falso. Temos um acordo. Open Subtitles بالرغم من ان ذلك يبدو خداعا فنحن الان لدينا معاهده
    Agora que temos água para o ano inteiro, por que não construir lugares para a desova, criar o primeiro salmão árabe do mundo e ensiná-los a migrarem para o Oceano Índico... Open Subtitles اذن, الان لدينا دورة السنة المائية لما لا نبني ارض خصبه حصباء تربية اسماك السلمون الاولى في العالم العربي,
    agora temos a teoria de um gordo e de um esmagador em série. Open Subtitles لذا الان لدينا نظرية الرجل الضخم ونظرية السحق
    agora temos uma testemunha que passou a sua carreira a estudar a explicação alternativa da defesa. Open Subtitles الان لدينا شاهدة كرست حياتها لدراسة دفاعات لتفسيرات بديلة
    Até agora temos 2 homens brancos, entre os 20 anos, que usam máscaras de gás, entre todas as coisas. Open Subtitles حسنا,لغاية الان لدينا رجلين أبيضين في بدايات العشرين و يرتديان أقنعة غاز من بين كل الأمور
    Eles não sabiam os nomes, mas graças ao Thane e à Liz, agora temos um mapa da cadeia de distribuição. Open Subtitles حسنا,لم يعرفوا أسماء لكن الفضل لـ ليز و ثاين الان لدينا خريطة لسلسلة التوزيع
    Até agora, temos 14, mas se calhar há mais. Open Subtitles حتى الان , لدينا 14 , لكن من المحتمل ان يكون هناك اكثر
    Pois, bem, agora temos um tipo a fazer triagens, a acrescentar... e eu estou provavelmente a violar o Acto Patriótico, mesmo dizendo isto... Open Subtitles نعم , حسناً , الان لدينا رجل يدير تجربة بالاضافة , وانا ربما على الارجح انتهك قانون باتريوت اذا قلت ذلك حتى
    A maior coisa que existe agora. Temos um encontro com o parque, amigo. Open Subtitles اكبر شيئ هناك الان لدينا موعد في الحديقه
    Mas agora temos uma segunda vítima, e acho que o Odum não seja um suspeito, mas, de alguma maneira, ele está envolvido. Open Subtitles .أنا فقط أتحقق من الحقائق التى لدى ولكن الان لدينا ضحيه ثانية ولا أصدق أن اودم متهم
    O lado bom, contudo, é que agora temos a oportunidade para descobrir como e de quem ele tem conseguido as suas informações secretas. Open Subtitles الجانب المشرق مهما يكون كما نحن الان لدينا الفرصه لنكتشف ذلك ومن مَن هو يحصل على معلوماته السريه
    Agora, sei que estamos todos abalados depois do que aconteceu com a Marta, então prometo que a nossa busca por respostas vai continuar, mas por agora temos um trabalho a fazer. Open Subtitles الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به
    Sim, só que agora, temos hardware no pescoço. Open Subtitles نعم , الا انه الان لدينا جهازا في اعناقنا
    Mas, agora, temos cópias dos extratos mensais desta mulher desde março de 1997, por isso... Open Subtitles لكن الان لدينا نسخ من التقارير الشهرية تعود إلى مارس 1997،
    Mas, neste momento, Temos uma situação que se está a deteriorar rapidamente numa bomba-relógio política. Open Subtitles و لكن الان لدينا موقف في تدهور مستمر سيتحول الي قنبله سياسيه موقوته
    Sim, já estou a tratar disso. Temos uma equipa a ir para a Filadélfia agora mesmo. Open Subtitles نعم انا على القمة الان لدينا فريق يتربع على فيلاديلفيا الان
    Temos um correspondente na corrida, pronto para nos dizer tudo sobre esta corrida de 41 km. Open Subtitles و الان لدينا مراسلنا ليخبرنا عن اجواء سباق ال26 ميل
    Agora que temos esta informação, eo inimigo está se aproximando, o tempo é da máxima importância. Open Subtitles الان لدينا هذه المعلومات, و العدو يقترب, الوقت هو الاكثر اهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more