| O que vou fazer agora é entrar no teu gabinete e despir-me. | Open Subtitles | ما سأفعله الان هو أن أذهب لمكتبك وأتجرد من كل ملابسي |
| A única pista que temos até agora... é este som. | Open Subtitles | والخيط الوحيد الذى نملكه حتى الان هو هذا الصوت |
| Agora, é um homem. Tem emprego e a sua própria casa. | Open Subtitles | الان هو رجل بالغ مع وظيفة لديه وشقة خاصة به |
| Então, Agora ele anda por aí algures com estes dois tontos. | Open Subtitles | إذا الان هو هناك في مكان ما مع هؤلاء الغبيان |
| Ou uma vítima de violação reagiu, e Agora está a castigá-las. | Open Subtitles | او ضحية اغتصاب سابقة قاومته و الان هو يعاقبهم جميعا |
| Então, o que eu gostaria de fazer agora era tentar desenhar um pouco. | TED | ان الامر الذي اريد القيام به الان هو ان احاول ان ارسم شيئاً صغيراً |
| Acho que o que temos de fazer agora é estabelecer um motivo. | Open Subtitles | اعتقد ان ما نحتاج اليه الان هو أن نتفق على سبب |
| Se tiveste mão na morte dele, agora é o momento de confessares. | Open Subtitles | اذا كان لك يد في موته الان هو الوقت المناسب لتخبرنا |
| Ele agora é teu marido, pensa em todas as possibilidades. | Open Subtitles | حسنا الان هو زوجك لذلك فكري في كل الاحتمالات |
| agora é tempo de te ergueres para esta ocasião. | Open Subtitles | الان هو الوقت المناسب لك لترفع مستواك هناك |
| O que eu tento alcançar agora é a funcionalidade emocional das coisas. | TED | وما احاول الوصول اليه الان هو مفهوم الغاية العاطفية للأشياء |
| O ponto-chave agora é fazer que se comporte como o atum. | TED | والهدف الان هو جعلها تتفاعل و تتصرف كما التونا |
| O papel que podemos ter agora é ir até lá e olhar como podemos dar suporte às vítimas em todo o mundo para trazer iniciativas. | TED | الدور الذي يمكننا فعله الان هو الذهاب بعيدا ومعرفه كيف يمكننا مسانده الضحايا في انحاء العالم لجلب المبادرات |
| Portanto, o que vamos fazer agora é ensinar o Milo a fazer ressaltar pedras na água. | TED | بيتر مولينكس : حسنا ان الذي سنقوم به الان هو تعليمه كيفية تعويم الحصى |
| Se isto tudo pode acontecer com Lizzie McGuire, a única coisa que sei agora, é que não sei nada. | Open Subtitles | كل ذلك حدث لليزى ماجواير الشىء الوحيد الذى اعرفة الان هو اننى لا اعرف شيئا |
| Ouça, tudo o que nós precisamos agora é de uma empregada doméstica. | Open Subtitles | انظري كل ما نحتاجه الان هو مدبرة منزل جديدة |
| Agora ele tem 30 anos e nunca mais foi preso desde então. | Open Subtitles | الان هو فى الثلاثين وهو لم يقوم بأى جريمة من حينها |
| A patrulha teve sucesso, Agora ele quer outra. | Open Subtitles | انت قمت له بدوريه ناجحه و الان هو يريد اثنان اخريان |
| Agora, ele investe o dinheiro que faz no Seven Seas em mais dois sítios, e eles desaparecem. | Open Subtitles | الان , هو يدير المال الذي كسبه في ادارة مكانين اخرين |
| Agora está a desafiar-nos a detê-lo, mas o tempo corre. | Open Subtitles | الان هو يتحدانا لنوقفه و الوقت ما زال يمضي |
| Agora está acabado. Anda por aí há seis meses sem fazer nada. | Open Subtitles | الان هو مقضى عليه اعنى فهو يتسكع منذ ستة اشهر لا يفعل شىء |
| O que me apetecia agora era matá-lo, mas cumpro ordens. | Open Subtitles | أنت وأنا نعرف أن كل ما اريده الان هو أن اقتلك ولكن لدي أوامري |
| A melhor opção para ti neste momento, é a reabilitação. | Open Subtitles | أعتقد أن أفضل خيار لك الان هو اعادة التأهيل |