"الان هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora é
        
    • Agora ele
        
    • Agora está
        
    • agora era
        
    • ele agora
        
    • neste momento é
        
    O que vou fazer agora é entrar no teu gabinete e despir-me. Open Subtitles ما سأفعله الان هو أن أذهب لمكتبك وأتجرد من كل ملابسي
    A única pista que temos até agora... é este som. Open Subtitles والخيط الوحيد الذى نملكه حتى الان هو هذا الصوت
    Agora, é um homem. Tem emprego e a sua própria casa. Open Subtitles الان هو رجل بالغ مع وظيفة لديه وشقة خاصة به
    Então, Agora ele anda por aí algures com estes dois tontos. Open Subtitles إذا الان هو هناك في مكان ما مع هؤلاء الغبيان
    Ou uma vítima de violação reagiu, e Agora está a castigá-las. Open Subtitles او ضحية اغتصاب سابقة قاومته و الان هو يعاقبهم جميعا
    Então, o que eu gostaria de fazer agora era tentar desenhar um pouco. TED ان الامر الذي اريد القيام به الان هو ان احاول ان ارسم شيئاً صغيراً
    Acho que o que temos de fazer agora é estabelecer um motivo. Open Subtitles اعتقد ان ما نحتاج اليه الان هو أن نتفق على سبب
    Se tiveste mão na morte dele, agora é o momento de confessares. Open Subtitles اذا كان لك يد في موته الان هو الوقت المناسب لتخبرنا
    Ele agora é teu marido, pensa em todas as possibilidades. Open Subtitles حسنا الان هو زوجك لذلك فكري في كل الاحتمالات
    agora é tempo de te ergueres para esta ocasião. Open Subtitles الان هو الوقت المناسب لك لترفع مستواك هناك
    O que eu tento alcançar agora é a funcionalidade emocional das coisas. TED وما احاول الوصول اليه الان هو مفهوم الغاية العاطفية للأشياء
    O ponto-chave agora é fazer que se comporte como o atum. TED والهدف الان هو جعلها تتفاعل و تتصرف كما التونا
    O papel que podemos ter agora é ir até lá e olhar como podemos dar suporte às vítimas em todo o mundo para trazer iniciativas. TED الدور الذي يمكننا فعله الان هو الذهاب بعيدا ومعرفه كيف يمكننا مسانده الضحايا في انحاء العالم لجلب المبادرات
    Portanto, o que vamos fazer agora é ensinar o Milo a fazer ressaltar pedras na água. TED بيتر مولينكس : حسنا ان الذي سنقوم به الان هو تعليمه كيفية تعويم الحصى
    Se isto tudo pode acontecer com Lizzie McGuire, a única coisa que sei agora, é que não sei nada. Open Subtitles كل ذلك حدث لليزى ماجواير الشىء الوحيد الذى اعرفة الان هو اننى لا اعرف شيئا
    Ouça, tudo o que nós precisamos agora é de uma empregada doméstica. Open Subtitles انظري كل ما نحتاجه الان هو مدبرة منزل جديدة
    Agora ele tem 30 anos e nunca mais foi preso desde então. Open Subtitles الان هو فى الثلاثين وهو لم يقوم بأى جريمة من حينها
    A patrulha teve sucesso, Agora ele quer outra. Open Subtitles انت قمت له بدوريه ناجحه و الان هو يريد اثنان اخريان
    Agora, ele investe o dinheiro que faz no Seven Seas em mais dois sítios, e eles desaparecem. Open Subtitles الان , هو يدير المال الذي كسبه في ادارة مكانين اخرين
    Agora está a desafiar-nos a detê-lo, mas o tempo corre. Open Subtitles الان هو يتحدانا لنوقفه و الوقت ما زال يمضي
    Agora está acabado. Anda por aí há seis meses sem fazer nada. Open Subtitles الان هو مقضى عليه اعنى فهو يتسكع منذ ستة اشهر لا يفعل شىء
    O que me apetecia agora era matá-lo, mas cumpro ordens. Open Subtitles أنت وأنا نعرف أن كل ما اريده الان هو أن اقتلك ولكن لدي أوامري
    A melhor opção para ti neste momento, é a reabilitação. Open Subtitles أعتقد أن أفضل خيار لك الان هو اعادة التأهيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus