Assim esquecerei o insulto. | Open Subtitles | ليعطنى كل واحد منك 200 دولار لحمايتكم و سأنسى الاهانة |
Dêem-me 200 dólares cada um, para vossa protecção. Assim esquecerei o insulto. | Open Subtitles | ليعطنى كل واحد منك 200 دولار لحمايتكم و سأنسى الاهانة |
Calma, não quero ofender... Só pensei que talvez quisesse ajuda. | Open Subtitles | لا اقصد الاهانة لكن ربما اردت بعض المساعدة الاضافية |
A propósito, não quis ofender quando disse que tinha Síndrome de Asperger. | Open Subtitles | تعرف,بالمناسبة لم اقصد الاهانة سابقا عندما اقترحت انك مصاب بمتلازمة أسبرغر |
Que tal poupares-me a dor no coração poupares-te da humilhação e desistires dessa tentativa frustrada de revolta? | Open Subtitles | ما رأيك أن تعفينني من الوجع ونفسك الاهانة وتستسلمي عن هذه التجربة الفاشلة عن التمرد؟ |
Não será melhor... deixar os insultos e cortares a minha garganta? | Open Subtitles | أليس من الافضل ان توقف الاهانة وتقوم بقطع حلقي |
Desculpa, não queria ofender-te. | Open Subtitles | انا آسف لم أقصد الاهانة لا لا لم تفعل |
Para juntar ao insulto, milhões de dólares seriam pagos a este criminoso internacional! | Open Subtitles | ولإضافة الاهانة فان ملايين الدولارات كانت مدفوعة الى هذا المجرم الدولى |
Mas eu tenho que viver e enfrentar este insulto toda a vida. | Open Subtitles | لكن انا يجب ان اعيش واواجه هذه الاهانة كل يوم |
Sim, e para juntar insulto a ofensa, vou apresentar-te o meu rabiosque: | Open Subtitles | ولاضافة الاهانة وجرحك سوف اعرض عريض مؤخرتي |
Este último insulto é sinal para que te vás | Open Subtitles | الاهانة الأخيرة كانت اشارة لوجوب مغادرتك |
E, o que foi uma espécie de insulto para além da ofensa, precisámos de 2 a 3 anos e de contratar um advogado para sabermos que o caso se devia a uma carne retirada do mercado. | Open Subtitles | هل كان نوع من وضع الاهانة علينا ونحن نتالم -- لقد استغرق تخطى الحادثة سنتين اوثلاثة |
! ofender e julgar são ofícios distintos, de naturezas opostas. | Open Subtitles | ان الاهانة والحكم عليها أمران مختلفان وطبيعاتهما متناقضة |
Sem querer ofender, doutor, mas a palavra "hospital" implica tratamento. | Open Subtitles | انا لا اقصد الاهانة دكتور ولكن كلمة مستشفى تعنى المعالجة |
Então, não acreditas em mim. Sem te querer ofender. Quero dizer, na realidade, | Open Subtitles | اذا انت لا تؤمن انا اقصد الاهانة انا فقط في هذا البرنامج منذ 4 سنوات |
Acho mesmo que quiseste ofender e acho que não lamentas nada. | Open Subtitles | أعتقد أنك كنت تعني الاهانة أنا لا أعتقد أنك آسف في الواقع |
Com o devido respeito. Não o quero ofender. | Open Subtitles | بكامل الاحترام و لا أقصد الاهانة |
Por isso, acho que sei mais de humilhação e falência... | Open Subtitles | لذا اعتقد انني اعلم اكثر عن الاهانة والافلاس |
Ou erótico, para quem gostar de humilhação. | Open Subtitles | او شهوانية، كما لو أنها تتحدث عن الاهانة والأشياء من ذاك القبيل |
"O fundamento da vergonha não é algum erro pessoal... mas essa é a humilhação que aparenta para todos. " | Open Subtitles | اساس العار " ليس اخطاءنا الشخصية " لكن ان يرى الجميع هذه الاهانة |
Ninguém quer queques com insultos. | Open Subtitles | الناس لا يريدون الكعك الذي يقدم الاهانة لهم. |
Tens que admitir, ele é muito bom com esses insultos. | Open Subtitles | -يجب ان تعترف انه جيد جدا فى الاهانة |
- Não pretendia ofender-te. | Open Subtitles | أنا لم اقصد الاهانة. |