"الاهانة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • insulto
        
    • ofender
        
    • humilhação
        
    • insultos
        
    • ofender-te
        
    Assim esquecerei o insulto. Open Subtitles ليعطنى كل واحد منك 200 دولار لحمايتكم و سأنسى الاهانة
    Dêem-me 200 dólares cada um, para vossa protecção. Assim esquecerei o insulto. Open Subtitles ليعطنى كل واحد منك 200 دولار لحمايتكم و سأنسى الاهانة
    Calma, não quero ofender... Só pensei que talvez quisesse ajuda. Open Subtitles لا اقصد الاهانة لكن ربما اردت بعض المساعدة الاضافية
    A propósito, não quis ofender quando disse que tinha Síndrome de Asperger. Open Subtitles تعرف,بالمناسبة لم اقصد الاهانة سابقا عندما اقترحت انك مصاب بمتلازمة أسبرغر
    Que tal poupares-me a dor no coração poupares-te da humilhação e desistires dessa tentativa frustrada de revolta? Open Subtitles ما رأيك أن تعفينني من الوجع ونفسك الاهانة وتستسلمي عن هذه التجربة الفاشلة عن التمرد؟
    Não será melhor... deixar os insultos e cortares a minha garganta? Open Subtitles أليس من الافضل ان توقف الاهانة وتقوم بقطع حلقي
    Desculpa, não queria ofender-te. Open Subtitles انا آسف لم أقصد الاهانة لا لا لم تفعل
    Para juntar ao insulto, milhões de dólares seriam pagos a este criminoso internacional! Open Subtitles ولإضافة الاهانة فان ملايين الدولارات كانت مدفوعة الى هذا المجرم الدولى
    Mas eu tenho que viver e enfrentar este insulto toda a vida. Open Subtitles لكن انا يجب ان اعيش واواجه هذه الاهانة كل يوم
    Sim, e para juntar insulto a ofensa, vou apresentar-te o meu rabiosque: Open Subtitles ولاضافة الاهانة وجرحك سوف اعرض عريض مؤخرتي
    Este último insulto é sinal para que te vás Open Subtitles الاهانة الأخيرة كانت اشارة لوجوب مغادرتك
    E, o que foi uma espécie de insulto para além da ofensa, precisámos de 2 a 3 anos e de contratar um advogado para sabermos que o caso se devia a uma carne retirada do mercado. Open Subtitles هل كان نوع من وضع الاهانة علينا ونحن نتالم -- لقد استغرق تخطى الحادثة سنتين اوثلاثة
    ! ofender e julgar são ofícios distintos, de naturezas opostas. Open Subtitles ان الاهانة والحكم عليها أمران مختلفان وطبيعاتهما متناقضة
    Sem querer ofender, doutor, mas a palavra "hospital" implica tratamento. Open Subtitles انا لا اقصد الاهانة دكتور ولكن كلمة مستشفى تعنى المعالجة
    Então, não acreditas em mim. Sem te querer ofender. Quero dizer, na realidade, Open Subtitles اذا انت لا تؤمن انا اقصد الاهانة انا فقط في هذا البرنامج منذ 4 سنوات
    Acho mesmo que quiseste ofender e acho que não lamentas nada. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تعني الاهانة أنا لا أعتقد أنك آسف في الواقع
    Com o devido respeito. Não o quero ofender. Open Subtitles بكامل الاحترام و لا أقصد الاهانة
    Por isso, acho que sei mais de humilhação e falência... Open Subtitles لذا اعتقد انني اعلم اكثر عن الاهانة والافلاس
    Ou erótico, para quem gostar de humilhação. Open Subtitles او شهوانية، كما لو أنها تتحدث عن الاهانة والأشياء من ذاك القبيل
    "O fundamento da vergonha não é algum erro pessoal... mas essa é a humilhação que aparenta para todos. " Open Subtitles اساس العار " ليس اخطاءنا الشخصية " لكن ان يرى الجميع هذه الاهانة
    Ninguém quer queques com insultos. Open Subtitles الناس لا يريدون الكعك الذي يقدم الاهانة لهم.
    Tens que admitir, ele é muito bom com esses insultos. Open Subtitles -يجب ان تعترف انه جيد جدا فى الاهانة
    - Não pretendia ofender-te. Open Subtitles أنا لم اقصد الاهانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more