E pode ser. Mas as pirâmides não foram reparadas há seis meses. | Open Subtitles | يمكن أن تكون ، الفارق الوحيد ان الاهرامات لم يتم اصلاحها منذ ستة أشهر. |
As fundações das pirâmides foram dispostas em ângulos perfeitos e dimensões precisamente corretas para a altura que eles pretendiam atingir. | Open Subtitles | كما ان تصميم الاهرامات يتميز بدقة من حيث ضبط الابعاد و الزوايا حتي تصل إلى الطول المناسب |
As pirâmides, para estes ladrões, eram como enormes outdoors, dizendo, "Nós enterramos o rei aqui e todo o seu tesouro juntamente com ele". | Open Subtitles | هذه الاهرامات بالنسبة لهؤلاء اللصوص كانت بمثابة إعلان كبير يقول لقد قمنا بدفن الفرعون هنا وقمنا بدفن تلك الكنوز الهائلة معه |
ou se foram ou não os extraterrestres quem construíu as pirâmides. | Open Subtitles | او فيما إذا كانن مخلوقات فضائية همي من قامت ببناء الاهرامات |
Mesmo que só metade do templo esteja intacta, ainda assim, será a maior descoberta desde as pirâmides. | Open Subtitles | حتى لو كان نصف المعبد سليم, سوف يكون اعظم الاكتشافات بعد الاهرامات |
Os egípcios gravaram nas pirâmides "O Que Esperar Quando Se Está À Espera". | Open Subtitles | اوه , صح ,المصريين القدماء حفروا النقشات ماذا تتصورين عندما تنظرين الى جدران الاهرامات |
Mil anos depois da Era das pirâmides, até o poderoso Egito enfrenta a destruição. | Open Subtitles | ألف سنة بعد عصر الاهرامات, حتى مِصر العظيمة تواجهُ التدمير. |
A história da construção das pirâmides, da Torre de Babel, as minas do Rei Salomão... | Open Subtitles | تاريخ بناء الاهرامات برج بابل هيكل سليمان |
As pirâmides foram construídas à mais de 4.500 anos com 2,5 milhões de pedras. | Open Subtitles | الاهرامات بنت منذ اكثر من 4500 سنة من مليونان ونصف حجر |
Quando voltar, farei de ti minha esposa, e vamos criar o nosso filho como herdeiro do meu trono... e vamos visitar mais uma vez as pirâmides. | Open Subtitles | عندما اعود, سوف أجعلكِ زوجتي وسوف نربي طفلنا كوريث لعرشي وسوف نزور الاهرامات مجدداً |
O pior da minha carreira, foi quando fiz o "slogan" para um thriller sobre uma mulher, uma arqueóloga, que descobre o amor nas pirâmides. | Open Subtitles | اقوم بتعريف الكتب حول الروايات المثيره ...عن المرأه ، عالمِ الاثار الذى يجد الحب فى الاهرامات |
- Construiu as pirâmides. - Entre outras coisas. | Open Subtitles | لقد بنى ذلك الاهرامات - من ضمن أمور أخرى - |
Todo o mundo sabe que, em construção de pirâmides, | Open Subtitles | العالم بأسره يعلم أن بناء الاهرامات... |
pirâmides, túmulos, coisas do género. | Open Subtitles | الاهرامات والمقابر وغيرها |
Ra tinha uma tão grande como as pirâmides. | Open Subtitles | رع لدية واحده بحجم الاهرامات. |
O orgulho construiu as pirâmides. | Open Subtitles | الاهرامات بنيت على هذا النحو |
Porque é uma certeza em certos círculos de ovnilogia que os alienígenas já cá estão desde há milénios. E que têm andado entre nós disfarçados, observando-nos, guiando a nossa evolução, de macacos até homens — se é que acreditam nesse tipo de coisas. E, de quando em vez, raptando-nos nos seus discos voadores e levando-nos para longe para terem sexo connosco em pirâmides. | TED | بدلا من التأكيد على وجود اليوفو او دائرة معارف اليوفو هذا أن المخلوقات الفضائية موجودة هنا منذ الاف السنين ذلك أنهم يعيشون بيننا متنكرين يراقبوننا , يوجهون حضارتنا من القرد الى الانسان اذا افترضنا انكم ممن يصدق مثل تلك الاشياء وبين الفينة والاخرى يختطفوننا بصحونهم الطائرة ليمارسوا الجنس معنا في الاهرامات |
Foi nos papiros por trás das pirâmides. | Open Subtitles | خلف الاهرامات |