- Está, só que... parece que há uma coisa brilhando na lateral, na porção distal direita do fémur. | Open Subtitles | نعم، انها مجرد يبدو شيئا ما يبرق على جانب على الجانب الايمن القاصي لعظم فخذ الضحية |
Há a metade esquerda, que é o lado lógico, e depois a metade direita, que é o lado intuitivo. | TED | القسم الايسر هو القسم المنطقي والقسم الايمن هو القسم البديهي |
das pessoas com quem trabalhamos no terreno. A pessoa que vêem à direita é Paul DeLong-Minutu. | TED | الشخص الذي تراه على الجانب الايمن هو بول ديلونغ مينوتو. |
Poupe-me de novo embaraço ao encontrar o meu sapato direito. | Open Subtitles | نجني المزيد من الاحراج اخبرني عن مكان حذئي الايمن |
Há uma discrepância na distribuição do peso entre os lados esquerdo e direito. | Open Subtitles | هناك تناقض فى توزيع الوزن بين الجانب الأيسر والجانب الايمن |
mas a metade direita da molécula é ligeiramente diferente em cada espécie. | TED | ولكن يوجد في الجزء الايمن من الجزيء اختلاف بسيط في كل الاصناف وهذا يقوم على منح |
Quando recebo uma mensagem da direita, transmito-o à esquerda. | Open Subtitles | وعندما اتلقى رساله من الايمن , اقوم بارسالها الى الايسر |
O tribunal pode observar manchas pretas na face direita e no queixo do Bedford. | Open Subtitles | و ستلاحظ المحكمة وجود لون اسود على الخد الايمن لبيدفورد |
O raio-x da esquerda é o correcto. E o da direita é o do nosso paciente. | Open Subtitles | ان الاشعة اظهرت ان الجانب الايسر على ما يرام اما الجانب الايمن مريض |
"um ligamento vermelho com veias azuis à direita, | Open Subtitles | الذي يبدو كرباط احمر بعروق زرقاء علي الجانب الايمن |
Ele a abriu e removeu sua costela inferior direita, que está a faltar. | Open Subtitles | فتحها، ازال ضلعها الايمن السفلى، المفقود |
O antídoto está no armário na prateleira de baixo à direita. | Open Subtitles | الدواء في الدولابِ، بالرف الايمن من الاسفل. |
Eu disparo-lhe à direita, cai à direita? | Open Subtitles | اطلقت عليه النار في الجانب الايمن فيسقط لليمين؟ |
Na direita, os vestígios da ferida no ombro do passageiro. | Open Subtitles | وعلى الجانب الايمن,الشظايا من جسد الضحايا |
Carrega forte à direita, 42 passe curto. | Open Subtitles | حمل بشدة على الجانب الايمن تمرير 42 سريع |
As câmaras do hotel mostram que ele apanhou o elevador da direita. | Open Subtitles | كاميرات الامن في الفندق تُظهر . انه صعد بالمصعد ، الجانب الايمن |
Daqui avião da força aérea dos E.U. na sua asa direita. | Open Subtitles | هذا هو الزعيم الطيران، طائرات تابعة لسلاح الجو الأمريكي في الجناح الايمن الخاص بك. |
Pede ao médico legista para verificar marcas de perfuração na coxa direita. | Open Subtitles | ضربته في قدمه بشيء ما اتصل بالطبيب الشرعي اجعلوهم يتحققوا من فخذه الايمن |
Quase não consigo levantar o braço direito depois de tantas vezes. | Open Subtitles | انني بالكاد استطيع ان ارفع ذراعي الايمن لانني تمرنت كثيرا |
Todos estes anos, tenho sido o teu braço direito. | Open Subtitles | على مر السنين, كنت العضلات والرجل ذراعك الايمن |
O lado direito do cérebro sente a ligação emocional ao bebé, mas não consegue comunicar com o lado esquerdo, onde se formam as palavras. | Open Subtitles | ان الجانب الايمن من الدماغ يحس التواصل العاطفي بالطفل. هو فقط لا يَستطيعُ الإتِّصال بالجزء الايسر من حيث الكلماتِ تسبب مشكله له |