A não ser que tenham novas e confiáveis provas do seu paradeiro. | Open Subtitles | الا اذا كان لديكم ادلة, جديدة يعتمد عليها عن مكان وجوده. |
Encontrámos um campo de futebol onde podemos aterrar o avião, A não ser que vão a prolongamento. | Open Subtitles | وجدنا حقل كرة قدم حيث يمكننا ان نهبط بالطائرة، الا اذا كان عندهم شوط اضافي. |
Não o podes pôr ali A não ser que esteja protegido. | Open Subtitles | لا يمكن ان تنقله الى هناك الا اذا كان محميا |
A menos que seja com sabres de luz, mas para isso ainda faltam 3 a 5 anos. | Open Subtitles | الا اذا كان بالسيوف المظيئه، لكن هذا يبعد 3 او 5 سنوات من ألآن لذا.. |
- A menos que seja um Alpha, o que tenho algumas ideias sobre isso, mas ainda preciso de fazer alguns testes. | Open Subtitles | حسنا ، الا اذا كان الفا الذي يولد لدي العديد من الافكار لكني بحاجه الى اجراء القليل من الفحوصات |
Eu e os técnicos já terminaos a cena do crime, A menos que tenhas algo para me dizer. | Open Subtitles | لقد تم فحص مسرح الجريمة وانا انتهيت من هناك الا اذا كان لديك شيء لتخبرني به |
O Hakeem quer que o verso dele seja o final e eu estava a pensar aceitar, A não ser que te oponhas. | Open Subtitles | حكيم يريد ان تكون كلماته في النهايه وانا اود ان اعطيه ذلك , الا اذا كان لديك مشكله مع ذلك |
A não ser que tenham outro segredo que me queiram esconder. | Open Subtitles | الا اذا كان لديكم اسرار اخرى تريدون ان تبقوها مخفية |
Não faço ideia. A não ser que fosse a estrada para a casa da viúva. | Open Subtitles | لا أستطيع التخمين الا اذا كان الطريق لبيت الارملة |
Estou a divertir-me imenso.A não ser que isto já seja o champanhe a falar por mim. | Open Subtitles | انني اقضي وقتا ممتعا ,الا اذا كان هذا تاثير الشمبانيا |
Esse é o encanto de estar numa limusina.A não ser que o motorista esteja a beber. | Open Subtitles | هذا هي متعمت وجودك في ليموزين .. الا اذا كان السائق يشرب طبعا |
A não ser que possa sobreviver a uma ogiva nuclear a rebentar-lhe na cara, tenho a certeza. | Open Subtitles | الا اذا كان نجى من انفجار نووى ,انفجر في وجهه ممكن. |
Ele não pode ter ido longe, A não ser que esteja drogado. | Open Subtitles | اتوقع انه ما قدر يبعد أكثر من كذا الا اذا كان فيه شي جره لهناك |
Mesmo assim, não encaixa, A não ser que tenham grandes dívidas. | Open Subtitles | هُم لم يجتمعوا حتّى الآن الا اذا كان لديهم بعض الشّكوك الكبيرة |
A não ser que não seja o Charlie que os esteja a deixar. | Open Subtitles | الا اذا كان الشخص الذي يضع هذه الاشياء ليس شارلي |
A menos que... salvo se é ele que tem vindo a roubar a empresa. | Open Subtitles | الا اذا كان هو الشخص نفسه الذي يسرق من الشركة |
A menos que queiras que enferruje para a venderes como sucata. | Open Subtitles | الا اذا كان لديك بعض الخطط السرية لابقائها حتي تصدا ثم تبع بعض القطع منها؟ |
Eles não vão procurar por ninguem A menos que esteja desaparecido ha 48 horas. | Open Subtitles | لن يبحثون عن احد الا اذا كان مفقود منذ 48 ساعة على الأقل |
- A menos que ele só quisesse um lanche! - Ou era anoréxico. | Open Subtitles | الا اذا كان قد تناول الغداء او اصيب بفقدان الشهية |
A menos que tenha uma ideia melhor para voltares a casa. | Open Subtitles | الا اذا كان عندك فكرة افضل كي تعودي بنفسك الى وطنك |
Um proprietário não pode transgredir o limiar da sua propriedade A menos que tenha o consentimento do arrendatário, acompanhada de coacção judicial ou de um oficial do Departamento de Habitação! | Open Subtitles | على صاحب المنزل الا يقتحم عتبة ممتلكاته الا اذا كان لديه موافقة كتابية من المستأجر بمصاحبة منفذى القانون |